יָשְׁר֖וּ
𐤉𐤔𐤓𐤅
yâshar
they pleased
To be straight, level, or right in a physical, moral, or figurative sense; to conform to a standard of correctness, propriety, or integrity. Primarily indicates something or someone being 'upright,' 'just,' or 'proper' according to communal, social, or ethical norms. The word can describe literal straightness (e.g., a path or way), moral uprightness, or what appears correct, fitting, or pleasing in a particular situation.
1 Kings 9:12 · Word #12
Lexicon H3474
| Lemma | יָשַׁר |
| Lemma (Paleo) | 𐤉𐤔𐤓 |
| Transliteration | yâshar |
| Strong's | H3474 |
| Definition | To be straight, level, or right in a physical, moral, or figurative sense; to conform to a standard of correctness, propriety, or integrity. Primarily indicates something or someone being 'upright,' 'just,' or 'proper' according to communal, social, or ethical norms. The word can describe literal straightness (e.g., a path or way), moral uprightness, or what appears correct, fitting, or pleasing in a particular situation. |
Morphology HVqp3cp
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | q — Qal — Simple active |
| Conjugation | p — Perfect — Completed action |
| Person | 3 — 3rd person — Third person ("he/she/they") |
| Gender | c — Common — Common (both genders) |
| Number | p — Plural — Plural |
Common Translation
| Phrase | they pleased |
SIBI-P1 Translation H3474-14
they were upright
| Morphological Notes | Verb, Qal stem, perfect (suffix conjugation), 3rd person common plural. |
| Rendering Rationale | The Qal stem expresses the simple state of being straight or upright. The perfect 3rd person common plural form indicates a completed state attributed to "they," thus "they were upright" preserves both root meaning and morphology. |
View full lexicon entry for H3474 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
they were upright
| Same as P1 | Yes |
| Rationale | SIBI-P1 uses 'they were upright' for יָשְׁרוּ, closely reflecting the underlying root and translation tradition, even though contextually 'they pleased' (as in 'they were right in his eyes') could work. Retaining the more direct root mapping fits SIBI's approach and is not wrong here. |