1 Kings 3:26

Interlinear Text

וַ/תֹּ֣אמֶר 𐤅/𐤕𐤀𐤌𐤓 vatomer Then she said and she said and she said HC/Vqw3fs הָ/אִשָּׁה֩ 𐤄/𐤀𐤔𐤄 haishah the woman the woman the woman HTd/Ncfsa אֲשֶׁר 𐤀𐤔𐤓 asher whose that-which who HTr בְּנָ֨/הּ 𐤁𐤍/𐤄 benah Bene (Bemba) was her son her son her son HNcmsc/Sp3fs הַ/חַ֜י 𐤄/𐤇𐤉 hachay hai (Swahili) the living the living one the living one HTd/Aamsa אֶל 𐤀𐤋 el to toward to HR הַ/מֶּ֗לֶךְ 𐤄/𐤌𐤋𐤊 hamelekhe the king the king the king HTd/Ncmsa כִּֽי 𐤊𐤉 ki for for/because because HC נִכְמְר֣וּ 𐤍𐤊𐤌𐤓𐤅 nikhemeru kumuka (Kikongo) were aroused they have been intensely heated her inner feelings were stirred HVNp3cp רַחֲמֶי/הָ֮ 𐤓𐤇𐤌𐤉/𐤄 rachameyha her compassions her tender compassions her tender compassions HNcmpc/Sp3fs עַל 𐤏𐤋 al upon/over upon over HR בְּנָ/הּ֒ 𐤁𐤍/𐤄 benah-2 Bene (Bemba) her son her son her son HNcmsc/Sp3fs וַ/תֹּ֣אמֶר 𐤅/𐤕𐤀𐤌𐤓 vatomer-2 and she said and she said and she said HC/Vqw3fs בִּ֣י 𐤁𐤉 bi Please please please HTe אֲדֹנִ֗/י 𐤀𐤃𐤍/𐤉 adoni my lord my lord my lord HNcmsc/Sp1cs תְּנוּ 𐤕𐤍𐤅 tenu give Give! Give! HVqv2mp לָ/הּ֙ 𐤋/𐤄 lah her to her HR/Sp3fs אֶת 𐤀𐤕 et - object-marker [·] HTo הַ/יָּל֣וּד 𐤄/𐤉𐤋𐤅𐤃 hayalud fyala (Bemba) the child the born one the child HTd/Vqsmsa הַ/חַ֔י 𐤄/𐤇𐤉 hachay-2 hai (Swahili) the living the living one the living one HTd/Aamsa וְ/הָמֵ֖ת 𐤅/𐤄𐤌𐤕 vehamet and the dead the dying one and the dead one HC/Vha אַל 𐤀𐤋 al-2 not upon / over do not HTn תְּמִיתֻ֑/הוּ 𐤕𐤌𐤉𐤕/𐤄𐤅 temituhu kill him may you put him to death put him to death HVhj2mp/Sp3ms וְ/זֹ֣את 𐤅/𐤆𐤀𐤕 vezot But this and this (feminine) and this (feminine) HC/Pdxfs אֹמֶ֗רֶת 𐤀𐤌𐤓𐤕 omeret woman said the speaking-one (feminine) the saying-one (feminine) HVqrfsa גַּם 𐤂𐤌 gam neither also also HTa לִ֥/י 𐤋/𐤉 li mine for me HR/Sp1cs גַם 𐤂𐤌 gam-2 nor also also HD לָ֛/ךְ 𐤋/𐤊 lakhe yours for you HR/Sp2fs לֹ֥א 𐤋𐤀 lo not not not HTn יִהְיֶ֖ה 𐤉𐤄𐤉𐤄 yiheyeh shall be he will come to be shall it be HVqi3ms גְּזֹֽרוּ 𐤂𐤆𐤓𐤅 gezoru genca (Zulu) Divide him Cut! Cut HVqv2mp

Grammar & Analysis

# Hebrew Translation Morphology Strong's
1 וַ/תֹּ֣אמֶר vatomer Then she said HC/Vqw3fs H559
2 הָ/אִשָּׁה֩ haishah the woman HTd/Ncfsa H802
3 אֲשֶׁר asher whose HTr H834
4 בְּנָ֨/הּ benah Bene (Bemba) was her son HNcmsc/Sp3fs H1121
5 הַ/חַ֜י hachay hai (Swahili) the living HTd/Aamsa H2416
6 אֶל el to HR H413
7 הַ/מֶּ֗לֶךְ hamelekhe the king HTd/Ncmsa H4428
8 כִּֽי ki for HC H3588
9 נִכְמְר֣וּ nikhemeru kumuka (Kikongo) were aroused HVNp3cp H3648
10 רַחֲמֶי/הָ֮ rachameyha her compassions HNcmpc/Sp3fs H7356
11 עַל al upon/over HR H5921
12 בְּנָ/הּ֒ benah-2 Bene (Bemba) her son HNcmsc/Sp3fs H1121
13 וַ/תֹּ֣אמֶר vatomer-2 and she said HC/Vqw3fs H559
14 בִּ֣י bi Please HTe H994
15 אֲדֹנִ֗/י adoni my lord HNcmsc/Sp1cs H113
16 תְּנוּ tenu give HVqv2mp H5414
17 לָ/הּ֙ lah her HR/Sp3fs
18 אֶת et - HTo H853
19 הַ/יָּל֣וּד hayalud fyala (Bemba) the child HTd/Vqsmsa H3205
20 הַ/חַ֔י hachay-2 hai (Swahili) the living HTd/Aamsa H2416
21 וְ/הָמֵ֖ת vehamet and the dead HC/Vha H4191
22 אַל al-2 not HTn H408
23 תְּמִיתֻ֑/הוּ temituhu kill him HVhj2mp/Sp3ms H4191
24 וְ/זֹ֣את vezot But this HC/Pdxfs H2063
25 אֹמֶ֗רֶת omeret woman said HVqrfsa H559
26 גַּם gam neither HTa H1571
27 לִ֥/י li mine HR/Sp1cs
28 גַם gam-2 nor HD H1571
29 לָ֛/ךְ lakhe yours HR/Sp2fs
30 לֹ֥א lo not HTn H3808
31 יִהְיֶ֖ה yiheyeh shall be HVqi3ms H1961
32 גְּזֹֽרוּ gezoru genca (Zulu) Divide him HVqv2mp H1504