הֲ/נֵלֵ֞ךְ

𐤄/𐤍𐤋𐤊

yâlak

shall we go

To go, move, proceed, or walk—a verb indicating movement from one place to another, whether by walking, traveling, or departing. The sense extends to both literal travel or locomotion (on foot or otherwise) and various metaphorical uses, such as conducting oneself in life, behaving, or experiencing changes or progress. The verb can also be used causatively ('to lead, to bring, to carry') and in expressions meaning 'to follow, to pursue, to depart' or to indicate the passage or journey of time, life, or outcomes.

H3212

1 Kings 22:15 · Word #8

Lexicon H3212

Lemmaיָלַךְ
Lemma (Paleo)𐤉𐤋𐤊
Transliterationyâlak
Strong'sH3212
DefinitionTo go, move, proceed, or walk—a verb indicating movement from one place to another, whether by walking, traveling, or departing. The sense extends to both literal travel or locomotion (on foot or otherwise) and various metaphorical uses, such as conducting oneself in life, behaving, or experiencing changes or progress. The verb can also be used causatively ('to lead, to bring, to carry') and in expressions meaning 'to follow, to pursue, to depart' or to indicate the passage or journey of time, life, or outcomes.

Morphology HTi/Vqi1cp All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state
Binyan q — Qal — Simple active
Conjugation i — Imperfect — Incomplete or ongoing action
Person 1 — 1st person — First person ("I" / "we")
Gender c — Common — Common (both genders)
Number p — Plural — Plural

Common Translation

Phraseshall we go

SIBI-P1 Translation H3212-12

shall we go?

Morphological NotesQal imperfect, 1st person common plural, with prefixed interrogative particle הֲ.
Rendering RationaleThe form is Qal imperfect 1st person common plural of הלך, expressing incomplete or potential action by “we.” The prefixed interrogative הֲ marks it as a question, yielding “shall we go?” while preserving the root sense of movement.

View full lexicon entry for H3212 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

shall we go?

Same as P1No — adjusted for context
RationaleStandardized from "shall we go".