Common
SIBI-P1
SIBI-P2
Interlinear Text
וַ/תָּבֹ֥א
𐤅/𐤕𐤁𐤀
vatavo
and she came
and she came
HC/Vqw3fs
אֵלָ֖י/ו
𐤀𐤋𐤉/𐤅
elayv
to him
toward him
HR/Sp3ms
אִיזֶ֣בֶל
𐤀𐤉𐤆𐤁𐤋
izevel
Jezebel
Izevel
Izevel
HNp
אִשְׁתּ֑/וֹ
𐤀𐤔𐤕/𐤅
isheto
his wife
his woman
HNcfsc/Sp3ms
וַ/תְּדַבֵּ֣ר
𐤅/𐤕𐤃𐤁𐤓
vatedaber
and she spoke
and she spoke
HC/Vpw3fs
אֵלָ֗י/ו
𐤀𐤋𐤉/𐤅
elayv-2
to him
toward him
HR/Sp3ms
מַה
𐤌𐤄
mah
what
what?
HTi
זֶּה֙
𐤆𐤄
zeh
is this
this one
HPdxms
רוּחֲ/ךָ֣
𐤓𐤅𐤇/𐤊
ruchakha
Roho (Swahili)
your spirit
your breath-wind
HNcbsc/Sp2ms
סָרָ֔ה
𐤎𐤓𐤄
sarah
sullen
Princess
HAafsa
וְ/אֵינְ/ךָ֖
𐤅/𐤀𐤉𐤍/𐤊
veeynekha
that you are not
and you are absent
HC/Tn/Sp2ms
אֹכֵ֥ל
𐤀𐤊𐤋
okhel
eating
one who eats
HVqrmsa
לָֽחֶם
𐤋𐤇𐤌
lachem
bread
bread
HNcbsa
Grammar & Analysis
| # | Hebrew | Translation | Morphology | Strong's |
|---|---|---|---|---|
| 1 | וַ/תָּבֹ֥א vatavo | and she came | HC/Vqw3fs | H935 |
| 2 | אֵלָ֖י/ו elayv | to him | HR/Sp3ms | H413 |
| 3 | אִיזֶ֣בֶל izevel | Jezebel | HNp | H348 |
| 4 | אִשְׁתּ֑/וֹ isheto | his wife | HNcfsc/Sp3ms | H802 |
| 5 | וַ/תְּדַבֵּ֣ר vatedaber | and she spoke | HC/Vpw3fs | H1696 |
| 6 | אֵלָ֗י/ו elayv-2 | to him | HR/Sp3ms | H413 |
| 7 | מַה mah | what | HTi | H4100 |
| 8 | זֶּה֙ zeh | is this | HPdxms | H2088 |
| 9 | רוּחֲ/ךָ֣ ruchakha Roho (Swahili) | your spirit | HNcbsc/Sp2ms | H7307 |
| 10 | סָרָ֔ה sarah | sullen | HAafsa | H5620 |
| 11 | וְ/אֵינְ/ךָ֖ veeynekha | that you are not | HC/Tn/Sp2ms | H369 |
| 12 | אֹכֵ֥ל okhel | eating | HVqrmsa | H398 |
| 13 | לָֽחֶם lachem | bread | HNcbsa | H3899 |