נִלָּחֵ֤ם

𐤍𐤋𐤇𐤌

lâcham

let us fight

To engage in battle or wage war; to fight in armed conflict, either as an individual or a group. In rarer contexts, the verb can connote struggle, contend, or engage in conflict of a non-military nature. The sense of 'feed on' or 'devour' is not attested in Biblical Hebrew for this root, and likely arises from confusion with similar roots.

H3898

1 Kings 20:23 · Word #14

Lexicon H3898

Lemmaלָחַם
Lemma (Paleo)𐤋𐤇𐤌
Transliterationlâcham
Strong'sH3898
DefinitionTo engage in battle or wage war; to fight in armed conflict, either as an individual or a group. In rarer contexts, the verb can connote struggle, contend, or engage in conflict of a non-military nature. The sense of 'feed on' or 'devour' is not attested in Biblical Hebrew for this root, and likely arises from confusion with similar roots.

Morphology HVNi1cp All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state
Binyan N — Niphal — Simple passive or reflexive
Conjugation i — Imperfect — Incomplete or ongoing action
Person 1 — 1st person — First person ("I" / "we")
Gender c — Common — Common (both genders)
Number p — Plural — Plural

Common Translation

Phraselet us fight

SIBI-P1 Translation H3898-14

we will fight

Morphological NotesVerb, Niphal stem, imperfect conjugation, 1st person common plural.
Rendering RationaleThe Niphal imperfect first common plural form expresses "we" engaging in battle. Though Niphal is often passive or reflexive, this verb functions deponently in Biblical Hebrew, carrying an active sense of fighting or waging war.

View full lexicon entry for H3898 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

let us fight

Same as P1No — adjusted for context
RationaleP1 'we will fight' is a simple future, but the cohortative/narrative force here expresses a proposal ('let us fight'), which is more accurate for the form and context.