1 Kings 20

Ben-Hadad king of Aram besieges Samaria, demanding Ahab's wealth, wives, and children; Ahab resists the full demand, leading to an initial victory by YHWH through the young leaders of the provinces who rout the Arameans[1][2]. The Syrians attribute defeat to hill gods and attack on the plain, but YHWH grants Israel another victory to prove His sovereignty; Ahab spares Ben-Hadad against prophetic command, earning divine judgment of his life for Ben-Hadad's[1][2].

Interlinear Text

Verse 1
Verse 5
Verse 6
כִּ֣י 𐤊𐤉 ki for for/because HC אִם 𐤀𐤌 im if if / whether HC כָּ/עֵ֣ת 𐤊/𐤏𐤕 kaet at this time at the appointed time HRd/Ncbsa מָחָ֗ר 𐤌𐤇𐤓 machar tomorrow the after-day HNcmsa אֶשְׁלַ֤ח 𐤀𐤔𐤋𐤇 eshelach I will send I will send forth HVqi1cs אֶת 𐤀𐤕 et (direct object marker) object-marker HTo עֲבָדַ/י֙ 𐤏𐤁𐤃/𐤉 avaday my servants my servants HNcmpc/Sp1cs אֵלֶ֔י/ךָ 𐤀𐤋𐤉/𐤊 eleykha to you toward you HR/Sp2ms וְ/חִפְּשׂוּ֙ 𐤅/𐤇𐤐𐤔𐤅 vechipesu and they shall search and they thoroughly searched HC/Vpp3cp אֶת 𐤀𐤕 et-2 (direct object marker) object-marker HTo בֵּ֣יתְ/ךָ֔ 𐤁𐤉𐤕/𐤊 beytekha your house your house HNcmsc/Sp2ms וְ/אֵ֖ת 𐤅/𐤀𐤕 veet and and object-marker HC/To בָּתֵּ֣י 𐤁𐤕𐤉 batey the houses of houses of HNcmpc עֲבָדֶ֑י/ךָ 𐤏𐤁𐤃𐤉/𐤊 avadeykha your servants your servants HNcmpc/Sp2ms וְ/הָיָה֙ 𐤅/𐤄𐤉𐤄 vehayah and it shall be and he/it became HC/Vqp3ms כָּל 𐤊𐤋 kal whatever entirety of HNcmsc מַחְמַ֣ד 𐤌𐤇𐤌𐤃 machemad is desirable cherished-thing of HNcmsc עֵינֶ֔י/ךָ 𐤏𐤉𐤍𐤉/𐤊 eyneykha in your eyes your two eyes HNcbdc/Sp2ms יָשִׂ֥ימוּ 𐤉𐤔𐤉𐤌𐤅 yasimu they shall put they will set HVqi3mp בְ/יָדָ֖/ם 𐤁/𐤉𐤃/𐤌 veyadam in their hand in their hand HR/Ncbsc/Sp3mp וְ/לָקָֽחוּ 𐤅/𐤋𐤒𐤇𐤅 velaqachu and take away and they took HC/Vqp3cp
Verse 7
וַ/יִּקְרָ֤א 𐤅/𐤉𐤒𐤓𐤀 vayiqera and he called he called HC/Vqw3ms מֶֽלֶךְ 𐤌𐤋𐤊 melekhe king king of HNcmsc יִשְׂרָאֵל֙ 𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋 yiserael of Israel El-Contends Yiserael HNp לְ/כָל 𐤋/𐤊𐤋 lekhal to all to the whole of HR/Ncmsc זִקְנֵ֣י 𐤆𐤒𐤍𐤉 ziqeney elders elders of HAampc הָ/אָ֔רֶץ 𐤄/𐤀𐤓𐤑 haarets of the land the earth HTd/Ncbsa וַ/יֹּ֨אמֶר֙ 𐤅/𐤉𐤀𐤌𐤓 vayomer and he said and he said HC/Vqw3ms דְּעֽוּ 𐤃𐤏𐤅 deu know Know (you plural males) HVqv2mp נָ֣א 𐤍𐤀 na please please HTe וּ/רְא֔וּ 𐤅/𐤓𐤀𐤅 ureu and see and see! HC/Vqv2mp כִּ֥י 𐤊𐤉 ki that for/because HC רָעָ֖ה 𐤓𐤏𐤄 raah trouble evil HNcfsa זֶ֣ה 𐤆𐤄 zeh this this one HPdxms מְבַקֵּ֑שׁ 𐤌𐤁𐤒𐤔 mevaqesh is seeking the one persistently seeking HVprmsa כִּֽי 𐤊𐤉 ki-2 for for/because HC שָׁלַ֨ח 𐤔𐤋𐤇 shalach he sent to send off HVqp3ms אֵלַ֜/י 𐤀𐤋/𐤉 elay to me toward me HR/Sp1cs לְ/נָשַׁ֤/י 𐤋/𐤍𐤔/𐤉 lenashay for my wives for my women HR/Ncfpc/Sp1cs וּ/לְ/בָנַ/י֙ 𐤅/𐤋/𐤁𐤍/𐤉 ulevanay Bene (Bemba) and for my children and to my sons HC/R/Ncmpc/Sp1cs וּ/לְ/כַסְפִּ֣/י 𐤅/𐤋/𐤊𐤎𐤐/𐤉 ulekhasepi and for my silver and for my silver HC/R/Ncmsc/Sp1cs וְ/לִ/זְהָבִ֔/י 𐤅/𐤋/𐤆𐤄𐤁/𐤉 velizehavi and for my gold and to my gold HC/R/Ncmsc/Sp1cs וְ/לֹ֥א 𐤅/𐤋𐤀 velo and not and not HC/Tn מָנַ֖עְתִּי 𐤌𐤍𐤏𐤕𐤉 manaeti I refused I withheld HVqp1cs מִמֶּֽ/נּוּ 𐤌𐤌/𐤍𐤅 mimenu him from us HR/Sp1cp
Verse 9
וַ/יֹּ֜אמֶר 𐤅/𐤉𐤀𐤌𐤓 vayomer and he said and he said HC/Vqw3ms לְ/מַלְאֲכֵ֣י 𐤋/𐤌𐤋𐤀𐤊𐤉 lemaleakhey to messengers-of to messengers of HR/Ncmpc בֶן 𐤁𐤍 ven Ben- son of Ben Hadad HNp הֲדַ֗ד 𐤄𐤃𐤃 hadad Hadad Hadad Ben Hadad HNp אִמְר֞וּ 𐤀𐤌𐤓𐤅 imeru say Say! HVqv2mp לַֽ/אדֹנִ֤/י 𐤋/𐤀𐤃𐤍/𐤉 ladoni to my-lord to my lord HR/Ncmsc/Sp1cs הַ/מֶּ֨לֶךְ֙ 𐤄/𐤌𐤋𐤊 hamelekhe the king the king HTd/Ncmsa כֹּל֩ 𐤊𐤋 kol all the whole of HNcmsa אֲשֶׁר 𐤀𐤔𐤓 asher that that-which HTr שָׁלַ֨חְתָּ 𐤔𐤋𐤇𐤕 shalacheta you-sent you sent HVqp2ms אֶל 𐤀𐤋 el to toward HR עַבְדְּ/ךָ֤ 𐤏𐤁𐤃/𐤊 avedekha your-servant your servant HNcmsc/Sp2ms בָ/רִֽאשֹׁנָה֙ 𐤁/𐤓𐤀𐤔𐤍𐤄 varishonah at-first in the first HRd/Aafsa אֶעֱשֶׂ֔ה 𐤀𐤏𐤔𐤄 eeseh I-will-do I will do HVqi1cs וְ/הַ/דָּבָ֣ר 𐤅/𐤄/𐤃𐤁𐤓 vehadavar and-the-thing and the matter HC/Td/Ncmsa הַ/זֶּ֔ה 𐤄/𐤆𐤄 hazeh this this one HTd/Pdxms לֹ֥א 𐤋𐤀 lo not not HTn אוּכַ֖ל 𐤀𐤅𐤊𐤋 ukhal I-can I am able HVqi1cs לַ/עֲשׂ֑וֹת 𐤋/𐤏𐤔𐤅𐤕 laasot to-do to do or make HR/Vqc וַ/יֵּֽלְכוּ֙ 𐤅/𐤉𐤋𐤊𐤅 vayelekhu and-they-went they went HC/Vqw3mp הַ/מַּלְאָכִ֔ים 𐤄/𐤌𐤋𐤀𐤊𐤉𐤌 hamaleakhim the-messengers the messengers HTd/Ncmpa וַ/יְשִׁבֻ֖/הוּ 𐤅/𐤉𐤔𐤁/𐤄𐤅 vayeshivuhu and-they-brought-him-back and they brought him back HC/Vhw3mp/Sp3ms דָּבָֽר 𐤃𐤁𐤓 davar word spoken matter HNcmsa
Verse 10
Verse 12
Verse 13
וְ/הִנֵּ֣ה 𐤅/𐤄𐤍𐤄 vehineh and behold and look! HC/Tm נָבִ֣יא 𐤍𐤁𐤉𐤀 navi a prophet proclaiming spokesman HNcmsa אֶחָ֗ד 𐤀𐤇𐤃 echad Eka (Bemba) one one HAcmsa נִגַּשׁ֮ 𐤍𐤂𐤔 nigash approached he drew near HVNp3ms אֶל 𐤀𐤋 el to toward HR אַחְאָ֣ב 𐤀𐤇𐤀𐤁 acheav Ahab Brother-of-a-Father Acheav HNp מֶֽלֶךְ 𐤌𐤋𐤊 melekhe king king of HNcmsc יִשְׂרָאֵל֒ 𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋 yiserael of Israel El-Contends Yiserael HNp וַ/יֹּ֗אמֶר 𐤅/𐤉𐤀𐤌𐤓 vayomer and said and he said HC/Vqw3ms כֹּ֚ה 𐤊𐤄 koh Thus in this manner HD אָמַ֣ר 𐤀𐤌𐤓 amar says he said HVqp3ms יְהוָ֔ה 𐤉𐤄𐤅𐤄 yehvah Nyambe (Lozi) the LORD Yahweh Yahweh HNp הְֽ/רָאִ֔יתָ 𐤄/𐤓𐤀𐤉𐤕 heraita Have you seen you have seen HTi/Vqp2ms אֵ֛ת 𐤀𐤕 et object-marker HTo כָּל 𐤊𐤋 kal all entirety of HNcmsc הֶ/הָמ֥וֹן 𐤄/𐤄𐤌𐤅𐤍 hehamon the multitude the roaring throng HTd/Ncmsa הַ/גָּד֖וֹל 𐤄/𐤂𐤃𐤅𐤋 hagadol great the great one HTd/Aamsa הַ/זֶּ֑ה 𐤄/𐤆𐤄 hazeh this this one HTd/Pdxms הִנְ/נִ֨י 𐤄𐤍/𐤍𐤉 hineni Behold I look—here I am HTm/Sp1cs נֹתְנ֤/וֹ 𐤍𐤕𐤍/𐤅 noteno am giving it the one giving him HVqrmsc/Sp3ms בְ/יָֽדְ/ךָ֙ 𐤁/𐤉𐤃/𐤊 veyadekha into your hand in your hand HR/Ncbsc/Sp2ms הַ/יּ֔וֹם 𐤄/𐤉𐤅𐤌 hayom today the day HTd/Ncmsa וְ/יָדַעְתָּ֖ 𐤅/𐤉𐤃𐤏𐤕 veyadaeta and you shall know and you knew HC/Vqp2ms כִּֽי 𐤊𐤉 ki that for/because HC אֲנִ֥י 𐤀𐤍𐤉 ani Ine (Bemba) I I HPp1cs יְהוָֽה 𐤉𐤄𐤅𐤄 yehvah-2 Nyambe (Lozi) the LORD Yahweh Yahweh HNp
Verse 14
Verse 15
Verse 22
Verse 23
Verse 25
וְ/אַתָּ֣ה 𐤅/𐤀𐤕𐤄 veatah and you and you (masculine singular) HC/Pp2ms תִֽמְנֶה 𐤕𐤌𐤍𐤄 timeneh number you will count out HVqi2ms לְ/ךָ֣ 𐤋/𐤊 lekha for yourself HR/Sp2ms חַ֡יִל 𐤇𐤉𐤋 chayil army strength HNcmsa כַּ/חַיִל֩ 𐤊/𐤇𐤉𐤋 kachayil like the army as strength HRd/Ncmsa הַ/נֹּפֵ֨ל 𐤄/𐤍𐤐𐤋 hanofel that fell the falling one HTd/Vqrmsa מֵ/אוֹתָ֜/ךְ 𐤌/𐤀𐤅𐤕/𐤊 meotakhe from you from you HR/To/Sp2fs וְ/ס֣וּס 𐤅/𐤎𐤅𐤎 vesus and horse and horse HC/Ncmsa כַּ/סּ֣וּס 𐤊/𐤎𐤅𐤎 kasus like horse horse HRd/Ncmsa וְ/רֶ֣כֶב 𐤅/𐤓𐤊𐤁 verekhev and chariot and chariot-of HC/Ncmsa כָּ/רֶ֗כֶב 𐤊/𐤓𐤊𐤁 karekhev like chariot chariot HRd/Ncmsa וְ/נִֽלָּחֲמָ֤ה 𐤅/𐤍𐤋𐤇𐤌𐤄 venilachamah and we will fight and let us wage war HC/VNh1cp אוֹתָ/ם֙ 𐤀𐤅𐤕/𐤌 otam them them HTo/Sp3mp בַּ/מִּישׁ֔וֹר 𐤁/𐤌𐤉𐤔𐤅𐤓 bamishor in the plain in the level plain HRd/Ncmsa אִם 𐤀𐤌 im if if / whether HC לֹ֥א 𐤋𐤀 lo not not HTn נֶחֱזַ֖ק 𐤍𐤇𐤆𐤒 nechezaq we are stronger we will be strong HVqi1cp מֵ/הֶ֑ם 𐤌/𐤄𐤌 mehem than they HR/Sp3mp וַ/יִּשְׁמַ֥ע 𐤅/𐤉𐤔𐤌𐤏 vayishema and he listened and he heard HC/Vqw3ms לְ/קֹלָ֖/ם 𐤋/𐤒𐤋/𐤌 leqolam to their voice to their sound HR/Ncmsc/Sp3mp וַ/יַּ֥עַשׂ 𐤅/𐤉𐤏𐤔 vayaas and he did and he did HC/Vqw3ms כֵּֽן 𐤊𐤍 ken so thus HTm
Verse 27
Verse 28
וַ/יִּגַּ֞שׁ 𐤅/𐤉𐤂𐤔 vayigash and drew near and he approached HC/Vqw3ms אִ֣ישׁ 𐤀𐤉𐤔 ish a man man HNcmsc הָ/אֱלֹהִ֗ים 𐤄/𐤀𐤋𐤄𐤉𐤌 haelohim Mulimu (Lozi) of God the Mighty Ones HTd/Ncmpa וַ/יֹּאמֶר֮ 𐤅/𐤉𐤀𐤌𐤓 vayomer and said and he said HC/Vqw3ms אֶל 𐤀𐤋 el to toward HR מֶ֣לֶךְ 𐤌𐤋𐤊 melekhe the king king of HNcmsc יִשְׂרָאֵל֒ 𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋 yiserael of Israel El-Contends Yiserael HNp וַ/יֹּ֜אמֶר 𐤅/𐤉𐤀𐤌𐤓 vayomer-2 and said and he said HC/Vqw3ms כֹּֽה 𐤊𐤄 koh Thus in this manner HD אָמַ֣ר 𐤀𐤌𐤓 amar says he said HVqp3ms יְהוָ֗ה 𐤉𐤄𐤅𐤄 yehvah Nyambe (Lozi) the LORD Yahweh Yahweh HNp יַ֠עַן 𐤉𐤏𐤍 yaan Because because HC אֲשֶׁ֨ר 𐤀𐤔𐤓 asher that that-which HTr אָמְר֤וּ 𐤀𐤌𐤓𐤅 ameru have said they said HVqp3cp אֲרָם֙ 𐤀𐤓𐤌 aram the Arameans Aram Highland Aram HNp אֱלֹהֵ֤י 𐤀𐤋𐤄𐤉 elohey Mulimu (Lozi) gods of mighty ones of HNcmpc הָרִים֙ 𐤄𐤓𐤉𐤌 harim the hills mountains HNcmpa יְהוָ֔ה 𐤉𐤄𐤅𐤄 yehvah-2 Nyambe (Lozi) the LORD Yahweh Yahweh HNp וְ/לֹֽא 𐤅/𐤋𐤀 velo but not and not HC/Tn אֱלֹהֵ֥י 𐤀𐤋𐤄𐤉 elohey-2 Mulimu (Lozi) god of mighty ones of HNcmpc עֲמָקִ֖ים 𐤏𐤌𐤒𐤉𐤌 amaqim the valleys deep valleys HNcmpa ה֑וּא 𐤄𐤅𐤀 hu he he HPp3ms וְ֠/נָתַתִּי 𐤅/𐤍𐤕𐤕𐤉 venatati therefore I will give and I will give HC/Vqq1cs אֶת 𐤀𐤕 et object-marker HTo כָּל 𐤊𐤋 kal all entirety of HNcmsc הֶ/הָמ֨וֹן 𐤄/𐤄𐤌𐤅𐤍 hehamon this multitude the roaring throng HTd/Ncmsa הַ/גָּ֤דוֹל 𐤄/𐤂𐤃𐤅𐤋 hagadol the great the great one HTd/Aamsa הַ/זֶּה֙ 𐤄/𐤆𐤄 hazeh this this one HTd/Pdxms בְּ/יָדֶ֔/ךָ 𐤁/𐤉𐤃/𐤊 beyadekha into your hand in your hand HR/Ncbsc/Sp2ms וִֽ/ידַעְתֶּ֖ם 𐤅/𐤉𐤃𐤏𐤕𐤌 vidaetem and you shall know and you will know HC/Vqp2mp כִּֽי 𐤊𐤉 ki that for/because HC אֲנִ֥י 𐤀𐤍𐤉 ani Ine (Bemba) I I HPp1cs יְהוָֽה 𐤉𐤄𐤅𐤄 yehvah-3 Nyambe (Lozi) am the LORD Yahweh Yahweh HNp
Verse 29
וַֽ/יַּחֲנ֧וּ 𐤅/𐤉𐤇𐤍𐤅 vayachanu and they encamped and they encamped HC/Vqw3mp אֵ֦לֶּה 𐤀𐤋𐤄 eleh these these ones HPdxcp נֹ֥כַח 𐤍𐤊𐤇 nokhach opposite directly opposite HR אֵ֖לֶּה 𐤀𐤋𐤄 eleh-2 these these ones HPdxcp שִׁבְעַ֣ת 𐤔𐤁𐤏𐤕 shiveat seven seven (of) HAcmsc יָמִ֑ים 𐤉𐤌𐤉𐤌 yamim days days HNcmpa וַ/יְהִ֣י 𐤅/𐤉𐤄𐤉 vayehi and it was and he became HC/Vqw3ms בַּ/יּ֣וֹם 𐤁/𐤉𐤅𐤌 bayom on the day in the day HRd/Ncmsa הַ/שְּׁבִיעִ֗י 𐤄/𐤔𐤁𐤉𐤏𐤉 hashevii seventh the seventh HTd/Aomsa וַ/תִּקְרַב֙ 𐤅/𐤕𐤒𐤓𐤁 vatiqerav and drew near and she drew near HC/Vqw3fs הַ/מִּלְחָמָ֔ה 𐤄/𐤌𐤋𐤇𐤌𐤄 hamilechamah the battle the battle HTd/Ncfsa וַ/יַּכּ֨וּ 𐤅/𐤉𐤊𐤅 vayaku and they struck and they struck HC/Vhw3mp בְנֵֽי 𐤁𐤍𐤉 veney Bene (Bemba) sons of sons of HNcmpc יִשְׂרָאֵ֧ל 𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋 yiserael Israel El-Contends Yiserael HNp אֶת 𐤀𐤕 et [direct object marker] object-marker HTo אֲרָ֛ם 𐤀𐤓𐤌 aram Aram Aram Highland Aram HNp מֵאָה 𐤌𐤀𐤄 meah a hundred one hundred HAcbsa אֶ֥לֶף 𐤀𐤋𐤐 elef thousand thousand-unit HAcbsa רַגְלִ֖י 𐤓𐤂𐤋𐤉 rageli footmen foot-soldier HAamsa בְּ/י֥וֹם 𐤁/𐤉𐤅𐤌 beyom in day in the day of HR/Ncmsa אֶחָֽד 𐤀𐤇𐤃 echad Eka (Bemba) one one HAcmsa
Verse 30
וַ/יָּנֻ֨סוּ 𐤅/𐤉𐤍𐤎𐤅 vayanusu and they fled they fled HC/Vqw3mp הַ/נּוֹתָרִ֥ים 𐤄/𐤍𐤅𐤕𐤓𐤉𐤌 hanotarim the remaining ones the remaining ones HTd/VNrmpa אֲפֵקָ/ה֮ 𐤀𐤐𐤒/𐤄 afeqah to Aphek Fortress-Place Afeq HNp/Sd אֶל 𐤀𐤋 el to toward HR הָ/עִיר֒ 𐤄/𐤏𐤉𐤓 hair the city the watchful settlement HTd/Ncfsa וַ/תִּפֹּל֙ 𐤅/𐤕𐤐𐤋 vatipol and fell and she fell HC/Vqw3fs הַ/חוֹמָ֔ה 𐤄/𐤇𐤅𐤌𐤄 hachomah the wall the enclosing wall HTd/Ncfsa עַל 𐤏𐤋 al upon upon HR עֶשְׂרִ֨ים 𐤏𐤔𐤓𐤉𐤌 eserim twenty twenty HAcbpa וְ/שִׁבְעָ֥ה 𐤅/𐤔𐤁𐤏𐤄 veshiveah and seven and seven HC/Acmsa אֶ֛לֶף 𐤀𐤋𐤐 elef thousand thousand-unit HAcbsa אִ֖ישׁ 𐤀𐤉𐤔 ish men man HNcmsa הַ/נּוֹתָרִ֑ים 𐤄/𐤍𐤅𐤕𐤓𐤉𐤌 hanotarim-2 the remaining the remaining ones HTd/VNrmpa וּ/בֶן 𐤅/𐤁𐤍 uven and Ben- and son-of and Ben Hadad HC/Np הֲדַ֣ד 𐤄𐤃𐤃 hadad Hadad Hadad Ben Hadad HNp נָ֔ס 𐤍𐤎 nas fled he fled HVqp3ms וַ/יָּבֹ֥א 𐤅/𐤉𐤁𐤀 vayavo and came and he came HC/Vqw3ms אֶל 𐤀𐤋 el-2 to toward HR הָ/עִ֖יר 𐤄/𐤏𐤉𐤓 hair-2 the city the watchful settlement HTd/Ncfsa חֶ֥דֶר 𐤇𐤃𐤓 cheder inner chamber enclosed chamber HNcmsa בְּ/חָֽדֶר 𐤁/𐤇𐤃𐤓 bechader in an inner chamber in a private chamber HR/Ncmsa
Verse 31
וַ/יֹּאמְר֣וּ 𐤅/𐤉𐤀𐤌𐤓𐤅 vayomeru and they said and they said HC/Vqw3mp אֵלָי/ו֮ 𐤀𐤋𐤉/𐤅 elayv to him toward him HR/Sp3ms עֲבָדָי/ו֒ 𐤏𐤁𐤃𐤉/𐤅 avadayv his servants his servants HNcmpc/Sp3ms הִנֵּֽה 𐤄𐤍𐤄 hineh behold Look! HTm נָ֣א 𐤍𐤀 na now please HTe שָׁמַ֔עְנוּ 𐤔𐤌𐤏𐤍𐤅 shamaenu we have heard we heard HVqp1cp כִּ֗י 𐤊𐤉 ki that for/because HC מַלְכֵי֙ 𐤌𐤋𐤊𐤉 malekhey kings kings of HNcmpc בֵּ֣ית 𐤁𐤉𐤕 beyt of house house-of HNcmsc יִשְׂרָאֵ֔ל 𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋 yiserael of Israel El-Contends Yiserael HNp כִּֽי 𐤊𐤉 ki-2 that for/because HC מַלְכֵ֥י 𐤌𐤋𐤊𐤉 malekhey-2 kings kings of HNcmpc חֶ֖סֶד 𐤇𐤎𐤃 chesed merciful covenant-loyal love HNcmsa הֵ֑ם 𐤄𐤌 hem they they HPp3mp נָשִׂ֣ימָה 𐤍𐤔𐤉𐤌𐤄 nasimah let us put let us set HVqh1cp נָּא֩ 𐤍𐤀 na-2 please please HTj שַׂקִּ֨ים 𐤔𐤒𐤉𐤌 saqim sackcloth coarse-woven sacks HNcmpa בְּ/מָתְנֵ֜י/נוּ 𐤁/𐤌𐤕𐤍𐤉/𐤍𐤅 bemateneynu on our loins in our loins HR/Ncmdc/Sp1cp וַ/חֲבָלִ֣ים 𐤅/𐤇𐤁𐤋𐤉𐤌 vachavalim and ropes binding-cords HC/Ncbpa בְּ/רֹאשֵׁ֗/נוּ 𐤁/𐤓𐤀𐤔/𐤍𐤅 beroshenu on our heads on our head HR/Ncmsc/Sp1cp וְ/נֵצֵא֙ 𐤅/𐤍𐤑𐤀 venetse and let us go out and let us go out HC/Vqh1cp אֶל 𐤀𐤋 el to toward HR מֶ֣לֶךְ 𐤌𐤋𐤊 melekhe king king of HNcmsc יִשְׂרָאֵ֔ל 𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋 yiserael-2 of Israel El-Contends Yiserael HNp אוּלַ֖י 𐤀𐤅𐤋𐤉 ulay perhaps perhaps HD יְחַיֶּ֥ה 𐤉𐤇𐤉𐤄 yechayeh he will spare he will revive HVpi3ms אֶת 𐤀𐤕 et your object-marker HTo נַפְשֶֽׁ/ךָ 𐤍𐤐𐤔/𐤊 nafeshekha life your living being HNcbsc/Sp2ms
Verse 32
וַ/יַּחְגְּרוּ֩ 𐤅/𐤉𐤇𐤂𐤓𐤅 vayachegeru and they girded and they girded themselves HC/Vqw3mp שַׂקִּ֨ים 𐤔𐤒𐤉𐤌 saqim sackcloth coarse-woven sacks HNcmpa בְּ/מָתְנֵי/הֶ֜ם 𐤁/𐤌𐤕𐤍𐤉/𐤄𐤌 bemateneyhem on their loins in their loins HR/Ncmdc/Sp3mp וַ/חֲבָלִ֣ים 𐤅/𐤇𐤁𐤋𐤉𐤌 vachavalim and ropes binding-cords HC/Ncbpa בְּ/רָאשֵׁי/הֶ֗ם 𐤁/𐤓𐤀𐤔𐤉/𐤄𐤌 berasheyhem on their heads in their heads HR/Ncmpc/Sp3mp וַ/יָּבֹ֨אוּ֙ 𐤅/𐤉𐤁𐤀𐤅 vayavou and they came they came HC/Vqw3mp אֶל 𐤀𐤋 el to toward HR מֶ֣לֶךְ 𐤌𐤋𐤊 melekhe the king king of HNcmsc יִשְׂרָאֵ֔ל 𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋 yiserael of Israel El-Contends Yiserael HNp וַ/יֹּ֣אמְר֔וּ 𐤅/𐤉𐤀𐤌𐤓𐤅 vayomeru and they said and they said HC/Vqw3mp עַבְדְּ/ךָ֧ 𐤏𐤁𐤃/𐤊 avedekha your servant your servant HNcmsc/Sp2ms בֶן 𐤁𐤍 ven Ben son of Ben Hadad HNp הֲדַ֛ד 𐤄𐤃𐤃 hadad Hadad Hadad Ben Hadad HNp אָמַ֖ר 𐤀𐤌𐤓 amar says he said HVqp3ms תְּחִֽי 𐤕𐤇𐤉 techi let me live may she live HVqj3fs נָ֣א 𐤍𐤀 na please please HTe נַפְשִׁ֑/י 𐤍𐤐𐤔/𐤉 nafeshi my life my living being HNcbsc/Sp1cs וַ/יֹּ֛אמֶר 𐤅/𐤉𐤀𐤌𐤓 vayomer and he said and he said HC/Vqw3ms הַ/עוֹדֶ֥/נּוּ 𐤄/𐤏𐤅𐤃/𐤍𐤅 haodenu is he still still he HTi/D/Sp3ms חַ֖י 𐤇𐤉 chay alive living HAamsa אָחִ֥/י 𐤀𐤇/𐤉 achi my brother my brother HNcmsc/Sp1cs הֽוּא 𐤄𐤅𐤀 hu he he HPp3ms
Verse 33
וְ/הָ/אֲנָשִׁים֩ 𐤅/𐤄/𐤀𐤍𐤔𐤉𐤌 vehaanashim and-the-men and the men HC/Td/Ncmpa יְנַחֲשׁ֨וּ 𐤉𐤍𐤇𐤔𐤅 yenachashu took-it-as-a-sign they practice divination HVpi3mp וַֽ/יְמַהֲר֜וּ 𐤅/𐤉𐤌𐤄𐤓𐤅 vayemaharu and-hastened and they hurried HC/Vpw3mp וַ/יַּחְלְט֣וּ 𐤅/𐤉𐤇𐤋𐤈𐤅 vayacheletu and-caught and they stripped away HC/Vhw3mp הֲ/מִמֶּ֗/נּוּ 𐤄/𐤌𐤌/𐤍𐤅 hamimenu from-him from him? HTi/R/Sp3ms וַ/יֹּֽאמְרוּ֙ 𐤅/𐤉𐤀𐤌𐤓𐤅 vayomeru and-they-said and they said HC/Vqw3mp אָחִ֣י/ךָ 𐤀𐤇𐤉/𐤊 achikha your-brother your brother HNcmsc/Sp2ms בֶן 𐤁𐤍 ven Ben son of Ben Hadad HNp הֲדַ֔ד 𐤄𐤃𐤃 hadad Hadad Hadad Ben Hadad HNp וַ/יֹּ֖אמֶר 𐤅/𐤉𐤀𐤌𐤓 vayomer then-he-said and he said HC/Vqw3ms בֹּ֣אוּ 𐤁𐤀𐤅 bou go Come! HVqv2mp קָחֻ֑/הוּ 𐤒𐤇/𐤄𐤅 qachuhu take-him Take him HVqv2mp/Sp3ms וַ/יֵּצֵ֤א 𐤅/𐤉𐤑𐤀 vayetse and-he-came-out and he went out HC/Vqw3ms אֵלָי/ו֙ 𐤀𐤋𐤉/𐤅 elayv to-him toward him HR/Sp3ms בֶּן 𐤁𐤍 ben Ben son Ben Hadad HNp הֲדַ֔ד 𐤄𐤃𐤃 hadad-2 Hadad Hadad Ben Hadad HNp וַֽ/יַּעֲלֵ֖/הוּ 𐤅/𐤉𐤏𐤋/𐤄𐤅 vayaalehu and-he-caused-him-to-go-up and he caused him to ascend HC/Vhw3ms/Sp3ms עַל 𐤏𐤋 al upon upon HR הַ/מֶּרְכָּבָֽה 𐤄/𐤌𐤓𐤊𐤁𐤄 hamerekavah the-chariot the chariot HTd/Ncfsa
Verse 34
וַ/יֹּ֣אמֶר 𐤅/𐤉𐤀𐤌𐤓 vayomer And he said and he said HC/Vqw3ms אֵלָ֡י/ו 𐤀𐤋𐤉/𐤅 elayv to him toward him HR/Sp3ms הֶ/עָרִ֣ים 𐤄/𐤏𐤓𐤉𐤌 hearim the cities the cities HTd/Ncfpa אֲשֶׁר 𐤀𐤔𐤓 asher which that-which HTr לָֽקַח 𐤋𐤒𐤇 laqach took he took HVqp3ms אָבִ/י֩ 𐤀𐤁/𐤉 avi my father my father HNcmsc/Sp1cs מֵ/אֵ֨ת 𐤌/𐤀𐤕 meet from from beside HR/R אָבִ֜י/ךָ 𐤀𐤁𐤉/𐤊 avikha your father your father HNcmsc/Sp2ms אָשִׁ֗יב 𐤀𐤔𐤉𐤁 ashiv I will restore I will bring back HVhi1cs וְ֠/חוּצוֹת 𐤅/𐤇𐤅𐤑𐤅𐤕 vechutsot and streets and outside areas HC/Ncmpa תָּשִׂ֨ים 𐤕𐤔𐤉𐤌 tasim you shall make you will set HVqi2ms לְ/ךָ֤ 𐤋/𐤊 lekha for yourself HR/Sp2ms בְ/דַמֶּ֨שֶׂק֙ 𐤁/𐤃𐤌𐤔𐤒 vedameseq in Damascus Damascus in Dameseq HR/Np כַּ/אֲשֶׁר 𐤊/𐤀𐤔𐤓 kaasher as as that which HR/Tr שָׂ֤ם 𐤔𐤌 sam did make the one who places HVqp3ms אָבִ/י֙ 𐤀𐤁/𐤉 avi-2 my father my father HNcmsc/Sp1cs בְּ/שֹׁ֣מְר֔וֹן 𐤁/𐤔𐤌𐤓𐤅𐤍 beshomeron in Samaria in Watch-place in Shomeron HR/Np וַ/אֲנִ֖י 𐤅/𐤀𐤍𐤉 vaani Ine (Bemba) And I and I HC/Pp1cs בַּ/בְּרִ֣ית 𐤁/𐤁𐤓𐤉𐤕 baberit with the covenant in the binding agreement HRd/Ncfsa אֲשַׁלְּחֶ֑/ךָּ 𐤀𐤔𐤋𐤇/𐤊 ashalechekha will send you away I will dispatch you HVpi1cs/Sp2ms וַ/יִּכְרָת 𐤅/𐤉𐤊𐤓𐤕 vayikherat And he made and he cut HC/Vqw3ms ל֥/וֹ 𐤋/𐤅 lo with him HR/Sp3ms בְרִ֖ית 𐤁𐤓𐤉𐤕 verit a covenant binding treaty of HNcfsa וַֽ/יְשַׁלְּחֵֽ/הוּ 𐤅/𐤉𐤔𐤋𐤇/𐤄𐤅 vayeshalechehu and sent him away and he dispatched him HC/Vpw3ms/Sp3ms
Verse 36
Verse 39
וַ/יְהִ֤י 𐤅/𐤉𐤄𐤉 vayehi And it happened and he became HC/Vqw3ms הַ/מֶּ֨לֶךְ֙ 𐤄/𐤌𐤋𐤊 hamelekhe the king the king HTd/Ncmsa עֹבֵ֔ר 𐤏𐤁𐤓 over passing by one crossing over HVqrmsa וְ/ה֖וּא 𐤅/𐤄𐤅𐤀 vehu and he and he HC/Pp3ms צָעַ֣ק 𐤑𐤏𐤒 tsaaq cried out he cried out HVqp3ms אֶל 𐤀𐤋 el to toward HR הַ/מֶּ֑לֶךְ 𐤄/𐤌𐤋𐤊 hamelekhe-2 the king the king HTd/Ncmsa וַ/יֹּ֜אמֶר 𐤅/𐤉𐤀𐤌𐤓 vayomer and said and he said HC/Vqw3ms עַבְדְּ/ךָ֣ 𐤏𐤁𐤃/𐤊 avedekha your servant your servant HNcmsc/Sp2ms יָצָ֣א 𐤉𐤑𐤀 yatsa went out he went out HVqp3ms בְ/קֶֽרֶב 𐤁/𐤒𐤓𐤁 veqerev into the midst interior of HR/Ncmsc הַ/מִּלְחָמָ֗ה 𐤄/𐤌𐤋𐤇𐤌𐤄 hamilechamah of the battle the battle HTd/Ncfsa וְ/הִנֵּֽה 𐤅/𐤄𐤍𐤄 vehineh and behold and look! HC/Tm אִ֨ישׁ 𐤀𐤉𐤔 ish a man man HNcmsa סָ֜ר 𐤎𐤓 sar turned aside ruling chief HVqp3ms וַ/יָּבֵ֧א 𐤅/𐤉𐤁𐤀 vayave and brought and he brought in HC/Vhw3ms אֵלַ֣/י 𐤀𐤋/𐤉 elay to me toward me HR/Sp1cs אִ֗ישׁ 𐤀𐤉𐤔 ish-2 a man man HNcmsa וַ/יֹּ֨אמֶר֙ 𐤅/𐤉𐤀𐤌𐤓 vayomer-2 and said and he said HC/Vqw3ms שְׁמֹר֙ 𐤔𐤌𐤓 shemor Guard to guard HVqv2ms אֶת 𐤀𐤕 et object-marker HTo הָ/אִ֣ישׁ 𐤄/𐤀𐤉𐤔 haish this man the man HTd/Ncmsa הַ/זֶּ֔ה 𐤄/𐤆𐤄 hazeh this this one HTd/Pdxms אִם 𐤀𐤌 im if if / whether HC הִפָּקֵד֙ 𐤄𐤐𐤒𐤃 hipaqed he is missing being attended to HVNa יִפָּקֵ֔ד 𐤉𐤐𐤒𐤃 yipaqed he should be missing he will be taken into account HVNi3ms וְ/הָיְתָ֤ה 𐤅/𐤄𐤉𐤕𐤄 vehayetah then shall be and she became HC/Vqp3fs נַפְשְׁ/ךָ֙ 𐤍𐤐𐤔/𐤊 nafeshekha your life your living being HNcbsc/Sp2ms תַּ֣חַת 𐤕𐤇𐤕 tachat for under; in place of HR נַפְשׁ֔/וֹ 𐤍𐤐𐤔/𐤅 nafesho his life his living-self HNcbsc/Sp3ms א֥וֹ 𐤀𐤅 o or or HC כִכַּר 𐤊𐤊𐤓 khikar a talent round-tract of HNcbsc כֶּ֖סֶף 𐤊𐤎𐤐 kesef of silver silver HNcmsa תִּשְׁקֽוֹל 𐤕𐤔𐤒𐤅𐤋 tisheqol you shall pay you will weigh HVqi2ms
Verse 42