Common
SIBI-P1
SIBI-P2
but he
and he
and he
went
he walked
he walked
into the wilderness
in the grazing steppe
in the wilderness
a journey
path of
way of
of a day
day
day
and he came
and he came
and he came
and sat down
and he sat/dwelt
and he sat
under
under; in place of
under
a broom tree
white broom shrub
white broom shrub
one
one
one
one
one
one
and he requested
and he asked
and he asked
[direct object marker]
object-marker
[·]
his life
his living-self
his life
to die
to die
to die
and said
and he said
and he said
enough
great
enough
now
you
now you
the LORD
Yahweh
Yahweh
take
Take!
Take!
my life
my living being
my life
for
for/because
for/because
not
not
not
better
good
good
I
I myself
I myself
than my fathers
from my fathers
from my fathers
Interlinear Text
וְ/הֽוּא
𐤅/𐤄𐤅𐤀
vehu
but he
and he
and he
HC/Pp3ms
הָלַ֤ךְ
𐤄𐤋𐤊
halakhe
went
he walked
he walked
HVqp3ms
בַּ/מִּדְבָּר֙
𐤁/𐤌𐤃𐤁𐤓
bamidebar
into the wilderness
in the grazing steppe
in the wilderness
HRd/Ncmsa
דֶּ֣רֶךְ
𐤃𐤓𐤊
derekhe
a journey
path of
way of
HNcbsc
י֔וֹם
𐤉𐤅𐤌
yom
of a day
day
day
HNcmsa
וַ/יָּבֹ֕א
𐤅/𐤉𐤁𐤀
vayavo
and he came
and he came
and he came
HC/Vqw3ms
וַ/יֵּ֕שֶׁב
𐤅/𐤉𐤔𐤁
vayeshev
and sat down
and he sat/dwelt
and he sat
HC/Vqw3ms
תַּ֖חַת
𐤕𐤇𐤕
tachat
under
under; in place of
under
HR
רֹ֣תֶם
𐤓𐤕𐤌
rotem
a broom tree
white broom shrub
white broom shrub
HNcmsa
אחת
𐤀𐤇𐤕
cht
Eka (Bemba)
one
one
one
HAcfsa
אֶחָ֑ד
𐤀𐤇𐤃
echad
Eka (Bemba)
one
one
one
HAcmsa
וַ/יִּשְׁאַ֤ל
𐤅/𐤉𐤔𐤀𐤋
vayisheal
and he requested
and he asked
and he asked
HC/Vqw3ms
אֶת
𐤀𐤕
et
[direct object marker]
object-marker
[·]
HTo
נַפְשׁ/וֹ֙
𐤍𐤐𐤔/𐤅
nafesho
his life
his living-self
his life
HNcbsc/Sp3ms
לָ/מ֔וּת
𐤋/𐤌𐤅𐤕
lamut
to die
to die
to die
HR/Vqc
וַ/יֹּ֣אמֶר
𐤅/𐤉𐤀𐤌𐤓
vayomer
and said
and he said
and he said
HC/Vqw3ms
רַ֗ב
𐤓𐤁
rav
enough
great
enough
HAamsa
עַתָּ֤ה
𐤏𐤕𐤄
atah
now
you
now you
HD
יְהוָה֙
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
קַ֣ח
𐤒𐤇
qach
take
Take!
Take!
HVqv2ms
נַפְשִׁ֔/י
𐤍𐤐𐤔/𐤉
nafeshi
my life
my living being
my life
HNcbsc/Sp1cs
כִּֽי
𐤊𐤉
ki
for
for/because
for/because
HC
לֹא
𐤋𐤀
lo
not
not
not
HTn
ט֥וֹב
𐤈𐤅𐤁
tov
better
good
good
HAamsa
אָנֹכִ֖י
𐤀𐤍𐤊𐤉
anokhi
I
I myself
I myself
HPp1cs
מֵ/אֲבֹתָֽ/י
𐤌/𐤀𐤁𐤕/𐤉
meavotay
than my fathers
from my fathers
from my fathers
HR/Ncmpc/Sp1cs
Grammar & Analysis
| # | Hebrew | Translation | Morphology | Strong's |
|---|---|---|---|---|
| 1 | וְ/הֽוּא vehu | but he | HC/Pp3ms | H1931 |
| 2 | הָלַ֤ךְ halakhe | went | HVqp3ms | H1980 |
| 3 | בַּ/מִּדְבָּר֙ bamidebar | into the wilderness | HRd/Ncmsa | H4057 |
| 4 | דֶּ֣רֶךְ derekhe | a journey | HNcbsc | H1870 |
| 5 | י֔וֹם yom | of a day | HNcmsa | H3117 |
| 6 | וַ/יָּבֹ֕א vayavo | and he came | HC/Vqw3ms | H935 |
| 7 | וַ/יֵּ֕שֶׁב vayeshev | and sat down | HC/Vqw3ms | H3427 |
| 8 | תַּ֖חַת tachat | under | HR | H8478 |
| 9 | רֹ֣תֶם rotem | a broom tree | HNcmsa | H7574 |
| 10 | אחת cht Eka (Bemba) | one | HAcfsa | H259 |
| 11 | אֶחָ֑ד echad Eka (Bemba) | one | HAcmsa | H259 |
| 12 | וַ/יִּשְׁאַ֤ל vayisheal | and he requested | HC/Vqw3ms | H7592 |
| 13 | אֶת et | [direct object marker] | HTo | H853 |
| 14 | נַפְשׁ/וֹ֙ nafesho | his life | HNcbsc/Sp3ms | H5315 |
| 15 | לָ/מ֔וּת lamut | to die | HR/Vqc | H4191 |
| 16 | וַ/יֹּ֣אמֶר vayomer | and said | HC/Vqw3ms | H559 |
| 17 | רַ֗ב rav | enough | HAamsa | H7227 |
| 18 | עַתָּ֤ה atah | now | HD | H6258 |
| 19 | יְהוָה֙ yehvah Nyambe (Lozi) | the LORD | HNp | H3068 |
| 20 | קַ֣ח qach | take | HVqv2ms | H3947 |
| 21 | נַפְשִׁ֔/י nafeshi | my life | HNcbsc/Sp1cs | H5315 |
| 22 | כִּֽי ki | for | HC | H3588 |
| 23 | לֹא lo | not | HTn | H3808 |
| 24 | ט֥וֹב tov | better | HAamsa | H2896 |
| 25 | אָנֹכִ֖י anokhi | I | HPp1cs | H595 |
| 26 | מֵ/אֲבֹתָֽ/י meavotay | than my fathers | HR/Ncmpc/Sp1cs | H1 |