לְ/נָבִ֖יא

𐤋/𐤍𐤁𐤉𐤀

nâbîyʼ

as prophet

A person who functions as a spokesperson or messenger on behalf of a deity, most specifically YHWH in Israelite tradition, conveying divine messages by inspiration. The term encompasses individuals who deliver oracles, exhortation, warning, instruction, or revelation, whether in speech, writing, or symbolic action, derived from a claimed encounter with the divine. In biblical usage, 'navi' may refer to both male and female figures commissioned for these roles.

H5030

1 Kings 19:16 · Word #16

Lexicon H5030

Lemmaנָבִיא
Lemma (Paleo)𐤍𐤁𐤉𐤀
Transliterationnâbîyʼ
Strong'sH5030
DefinitionA person who functions as a spokesperson or messenger on behalf of a deity, most specifically YHWH in Israelite tradition, conveying divine messages by inspiration. The term encompasses individuals who deliver oracles, exhortation, warning, instruction, or revelation, whether in speech, writing, or symbolic action, derived from a claimed encounter with the divine. In biblical usage, 'navi' may refer to both male and female figures commissioned for these roles.

Morphology HR/Ncmsa All morphology codes

Part of Speech N — Noun — A person, place, thing, or idea
Subtype c — Common — Common noun
Gender m — Masculine — Masculine
Number s — Singular — Singular
State a — Absolute — The noun stands independently

Common Translation

Phraseas prophet

SIBI-P1 Translation H5030-08

to a divine spokesperson

Morphological NotesPreposition לְ (to/for) + noun, common masculine singular absolute.
Rendering RationaleThe noun נָבִיא denotes a singular masculine person who proclaims or speaks on behalf of a deity; the prefixed לְ adds the sense "to/for." "Divine spokesperson" preserves the root sense of proclaiming on behalf of another while reflecting the masculine singular absolute form.

View full lexicon entry for H5030 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

to a prophet

Same as P1No — adjusted for context
RationaleStandardized from "as prophet".