1 Kings 18

After three years of drought, YHWH commands Eliyyahu to confront Ach'av; Eliyyahu challenges the 450 prophets of Ba'al and 400 prophets of the Asherah on Har Karmel to a contest of fire from heaven on sacrifices. The prophets of Ba'al fail despite frenzy, but YHWH sends fire consuming Eliyyahu's drenched offering, leading the people to proclaim 'YHWH hu ha'elohim,' the execution of Ba'al's prophets, and rain after Eliyyahu's prayer.

Interlinear Text

Verse 1
וַ/יְהִי֙ 𐤅/𐤉𐤄𐤉 vayehi And it was and he became and it happened HC/Vqw3ms יָמִ֣ים 𐤉𐤌𐤉𐤌 yamim days days days HNcmpa רַבִּ֔ים 𐤓𐤁𐤉𐤌 rabim many many great ones HAampa וּ/דְבַר 𐤅/𐤃𐤁𐤓 udevar Ndaba (Zulu) and-the-word and word-of and word of HC/Ncmsc יְהוָ֗ה 𐤉𐤄𐤅𐤄 yehvah Nyambe (Lozi) the LORD Yahweh Yahweh HNp הָיָה֙ 𐤄𐤉𐤄 hayah came he was / he became came HVqp3ms אֶל 𐤀𐤋 el to toward to HR אֵ֣לִיָּ֔הוּ 𐤀𐤋𐤉𐤄𐤅 eliyahu Elijah My God is YHWH Eliyah HNp בַּ/שָּׁנָ֥ה 𐤁/𐤔𐤍𐤄 bashanah in-the-year in the year in the year HRd/Ncfsa הַ/שְּׁלִישִׁ֖ית 𐤄/𐤔𐤋𐤉𐤔𐤉𐤕 hashelishit the-third the third the third HTd/Aofsa לֵ/אמֹ֑ר 𐤋/𐤀𐤌𐤓 lemor saying to say to say HR/Vqc לֵ֚ךְ 𐤋𐤊 lekhe Go Go Go HVqv2ms הֵרָאֵ֣ה 𐤄𐤓𐤀𐤄 heraeh show-yourself Be seen! show yourself HVNv2ms אֶל 𐤀𐤋 el-2 to toward to HR אַחְאָ֔ב 𐤀𐤇𐤀𐤁 acheav Ahab Brother-of-a-Father Acheav HNp וְ/אֶתְּנָ֥ה 𐤅/𐤀𐤕𐤍𐤄 veetenah and-I-will-give and let me give and let me give HC/Vqh1cs מָטָ֖ר 𐤌𐤈𐤓 matar rain rainfall rainfall HNcmsa עַל 𐤏𐤋 al upon upon upon HR פְּנֵ֥י 𐤐𐤍𐤉 peney face-of face of before the face of HNcbpc הָ/אֲדָמָֽה 𐤄/𐤀𐤃𐤌𐤄 haadamah the-ground the cultivated ground the cultivated land HTd/Ncfsa
Verse 4
וַ/יְהִי֙ 𐤅/𐤉𐤄𐤉 vayehi And it was and he became and it was HC/Vqw3ms בְּ/הַכְרִ֣ית 𐤁/𐤄𐤊𐤓𐤉𐤕 behakherit kata (Swahili) when she was cutting off in cutting off in cutting off HR/Vhc אִיזֶ֔בֶל 𐤀𐤉𐤆𐤁𐤋 izevel Jezebel Izevel Izevel HNp אֵ֖ת 𐤀𐤕 et [direct object marker] object-marker [·] HTo נְבִיאֵ֣י 𐤍𐤁𐤉𐤀𐤉 neviey the prophets proclaiming spokesmen of prophets of HNcmpc יְהוָ֑ה 𐤉𐤄𐤅𐤄 yehvah Nyambe (Lozi) the LORD Yahweh Yahweh HNp וַ/יִּקַּ֨ח 𐤅/𐤉𐤒𐤇 vayiqach and he took and he took and he took HC/Vqw3ms עֹבַדְיָ֜הוּ 𐤏𐤁𐤃𐤉𐤄𐤅 ovadeyahu Obadiah Servant of YHWH Ovadeyah HNp מֵאָ֣ה 𐤌𐤀𐤄 meah a hundred one hundred one hundred HAcbsa נְבִאִ֗ים 𐤍𐤁𐤀𐤉𐤌 neviim prophets proclaiming spokespersons prophets HNcmpa וַֽ/יַּחְבִּיאֵ֞/ם 𐤅/𐤉𐤇𐤁𐤉𐤀/𐤌 vayachebiem and hid them and he concealed them and he hid them HC/Vhw3ms/Sp3mp חֲמִשִּׁ֥ים 𐤇𐤌𐤔𐤉𐤌 chamishim fifty fifty fifty HAcbpa אִישׁ֙ 𐤀𐤉𐤔 ish men man men HNcmsa בַּ/מְּעָרָ֔ה 𐤁/𐤌𐤏𐤓𐤄 bamearah in a cave in the cave in the cave HRd/Ncfsa וְ/כִלְכְּלָ֖/ם 𐤅/𐤊𐤋𐤊𐤋/𐤌 vekhilekelam and sustained them and he sustained them and he sustained them HC/Vpp3ms/Sp3mp לֶ֥חֶם 𐤋𐤇𐤌 lechem bread bread bread HNcbsa וָ/מָֽיִם 𐤅/𐤌𐤉𐤌 vamayim Amanzi (Zulu) and water waters and waters HC/Ncmpa
Verse 5
וַ/יֹּ֤אמֶר 𐤅/𐤉𐤀𐤌𐤓 vayomer And he said and he said and he said HC/Vqw3ms אַחְאָב֙ 𐤀𐤇𐤀𐤁 acheav Ahab Brother-of-a-Father Acheav HNp אֶל 𐤀𐤋 el to toward to HR עֹ֣בַדְיָ֔הוּ 𐤏𐤁𐤃𐤉𐤄𐤅 ovadeyahu Obadiah Servant of YHWH Ovadeyah HNp לֵ֤ךְ 𐤋𐤊 lekhe Go Go Go HVqv2ms בָּ/אָ֨רֶץ֙ 𐤁/𐤀𐤓𐤑 baarets Ayé (Yoruba) in the land in the land in the land HRd/Ncbsa אֶל 𐤀𐤋 el-2 to toward to HR כָּל 𐤊𐤋 kal kila (Swahili) all entirety of all of HNcmsc מַעְיְנֵ֣י 𐤌𐤏𐤉𐤍𐤉 maeyeney springs springs of springs of HNcmpc הַ/מַּ֔יִם 𐤄/𐤌𐤉𐤌 hamayim Amanzi (Zulu) of water the waters the waters HTd/Ncmpa וְ/אֶ֖ל 𐤅/𐤀𐤋 veel and to and toward and to HC/R כָּל 𐤊𐤋 kal-2 kila (Swahili) all entirety of all of HNcmsc הַ/נְּחָלִ֑ים 𐤄/𐤍𐤇𐤋𐤉𐤌 hanechalim the streams the seasonal streams the seasonal streams HTd/Ncmpa אוּלַ֣י 𐤀𐤅𐤋𐤉 ulay perhaps perhaps perhaps HD נִמְצָ֣א 𐤍𐤌𐤑𐤀 nimetsa we may find was found we may find HVqi1cp חָצִ֗יר 𐤇𐤑𐤉𐤓 chatsir grass field herbage grass HNcmsa וּ/נְחַיֶּה֙ 𐤅/𐤍𐤇𐤉𐤄 unechayeh and we will keep alive and we will revive and we will make live HC/Vpi1cp ס֣וּס 𐤎𐤅𐤎 sus horses horse horses HNcmsa וָ/פֶ֔רֶד 𐤅/𐤐𐤓𐤃 vafered and mules and a hybrid mule and mules HC/Ncmsa וְ/ל֥וֹא 𐤅/𐤋𐤅𐤀 velo that not and not and not HC/Tn נַכְרִ֖ית 𐤍𐤊𐤓𐤉𐤕 nakherit kata (Swahili) we cut off we will cut off we cut off HVhi1cp מֵ/הַ/בְּהֵמָֽה 𐤌/𐤄/𐤁𐤄𐤌𐤄 mehabehemah from the livestock from the livestock animal from the livestock HR/Td/Ncfsa
Verse 6
Verse 7
Verse 10
חַ֣י 𐤇𐤉 chay hai (Swahili) lives living living HAamsa יְהוָ֣ה 𐤉𐤄𐤅𐤄 yehvah Nyambe (Lozi) the LORD Yahweh Yahweh HNp אֱלֹהֶ֗י/ךָ 𐤀𐤋𐤄𐤉/𐤊 eloheykha Mulimu (Lozi) your God your Mighty One your Elohim HNcmpc/Sp2ms אִם 𐤀𐤌 im if if / whether if HC יֶשׁ 𐤉𐤔 yesh there is there exists there is HTm גּ֤וֹי 𐤂𐤅𐤉 goy nation people-group nation HNcmsa וּ/מַמְלָכָה֙ 𐤅/𐤌𐤌𐤋𐤊𐤄 umamelakhah or kingdom and kingdom or kingdom HC/Ncfsa אֲ֠שֶׁר 𐤀𐤔𐤓 asher where that-which where HTr לֹֽא 𐤋𐤀 lo not not not HTn שָׁלַ֨ח 𐤔𐤋𐤇 shalach has sent to send off he sent HVqp3ms אֲדֹנִ֥/י 𐤀𐤃𐤍/𐤉 adoni my lord my lord my lord HNcmsc/Sp1cs שָׁם֙ 𐤔𐤌 sham there in that place there HD לְ/בַקֶּשְׁ/ךָ֔ 𐤋/𐤁𐤒𐤔/𐤊 levaqeshekha to seek you to intensely seek you to seek you HR/Vpc/Sp2ms וְ/אָמְר֖וּ 𐤅/𐤀𐤌𐤓𐤅 veameru and they said and they said and they said HC/Vqp3cp אָ֑יִן 𐤀𐤉𐤍 ayin not here there is not it is not HTn וְ/הִשְׁבִּ֤יעַ 𐤅/𐤄𐤔𐤁𐤉𐤏 vehishebia he made swear and he caused to swear and he caused to swear HC/Vhq3ms אֶת 𐤀𐤕 et direct object marker object-marker [·] HTo הַ/מַּמְלָכָה֙ 𐤄/𐤌𐤌𐤋𐤊𐤄 hamamelakhah the kingdom the royal dominion the kingdom HTd/Ncfsa וְ/אֶת 𐤅/𐤀𐤕 veet and and object-marker [·] HC/To הַ/גּ֔וֹי 𐤄/𐤂𐤅𐤉 hagoy the nation the people-group the nation HTd/Ncmsa כִּ֖י 𐤊𐤉 ki that for/because that HC לֹ֥א 𐤋𐤀 lo-2 not not not HTn יִמְצָאֶֽ/כָּה 𐤉𐤌𐤑𐤀/𐤊𐤄 yimetsaekah they found you he will find you he found you HVqi3ms/Sp2ms
Verse 12
וְ/הָיָ֞ה 𐤅/𐤄𐤉𐤄 vehayah and it will be and he/it became and it will be HC/Vqp3ms אֲנִ֣י 𐤀𐤍𐤉 ani Ine (Bemba) I I I HPp1cs אֵלֵ֣ךְ 𐤀𐤋𐤊 elekhe go I will go I will go HVqi1cs מֵ/אִתָּ֗/ךְ 𐤌/𐤀𐤕/𐤊 meitakhe from you from beside you (feminine) from beside you HR/R/Sp2fs וְ/ר֨וּחַ 𐤅/𐤓𐤅𐤇 verucha and the Spirit and wind-of and the spirit of HC/Ncbsc יְהוָ֤ה 𐤉𐤄𐤅𐤄 yehvah Nyambe (Lozi) of the LORD Yahweh Yahweh HNp יִֽשָּׂאֲ/ךָ֙ 𐤉𐤔𐤀/𐤊 yisaakha will carry you he will lift you will carry you HVqi3ms/Sp2ms עַ֚ל 𐤏𐤋 al to upon upon HR אֲשֶׁ֣ר 𐤀𐤔𐤓 asher where that-which where HTr לֹֽא 𐤋𐤀 lo not not not HTn אֵדָ֔ע 𐤀𐤃𐤏 eda I know I will know I will know HVqi1cs וּ/בָ֨אתִי 𐤅/𐤁𐤀𐤕𐤉 uvati and so when I come and I came and I come HC/Vqp1cs לְ/הַגִּ֧יד 𐤋/𐤄𐤂𐤉𐤃 lehagid and tell to make known to declare HR/Vhc לְ/אַחְאָ֛ב 𐤋/𐤀𐤇𐤀𐤁 leacheav Ahab to Ahab to Acheav HR/Np וְ/לֹ֥א 𐤅/𐤋𐤀 velo and he cannot and not and not HC/Tn יִֽמְצָאֲ/ךָ֖ 𐤉𐤌𐤑𐤀/𐤊 yimetsaakha find you he will find you he will find you HVqi3ms/Sp2ms וַ/הֲרָגָ֑/נִי 𐤅/𐤄𐤓𐤂/𐤍𐤉 vaharagani vanga (Kikongo) he will kill me and he killed me and he will kill me HC/Vqq3ms/Sp1cs וְ/עַבְדְּ/ךָ֛ 𐤅/𐤏𐤁𐤃/𐤊 veavedekha your servant and your servant and your servant HC/Ncmsc/Sp2ms יָרֵ֥א 𐤉𐤓𐤀 yare have feared he feared has feared HAamsa אֶת 𐤀𐤕 et et object-marker et HR יְהוָ֖ה 𐤉𐤄𐤅𐤄 yehvah-2 Nyambe (Lozi) the LORD Yahweh Yahweh HNp מִ/נְּעֻרָֽ/י 𐤌/𐤍𐤏𐤓/𐤉 mineuray from my youth from my youthfulness from my youth HR/Ncbpc/Sp1cs
Verse 13
הֲ/לֹֽא 𐤄/𐤋𐤀 halo Has it not is it not? is it not HTi/Tn הֻגַּ֤ד 𐤄𐤂𐤃 hugad been told was made known was declared HVHp3ms לַֽ/אדֹנִ/י֙ 𐤋/𐤀𐤃𐤍/𐤉 ladoni to my lord to my lord to my lord HR/Ncmsc/Sp1cs אֵ֣ת 𐤀𐤕 et what object-marker [·] HTo אֲשֶׁר 𐤀𐤔𐤓 asher that that-which that which HTr עָשִׂ֔יתִי 𐤏𐤔𐤉𐤕𐤉 asiti I did I did I did HVqp1cs בַּ/הֲרֹ֣ג 𐤁/𐤄𐤓𐤂 baharog vanga (Kikongo) when killing in slaying in slaying HR/Vqc אִיזֶ֔בֶל 𐤀𐤉𐤆𐤁𐤋 izevel Jezebel Izevel Izevel HNp אֵ֖ת 𐤀𐤕 et-2 [direct object marker] object-marker [·] HTo נְבִיאֵ֣י 𐤍𐤁𐤉𐤀𐤉 neviey prophets proclaiming spokesmen of prophets of HNcmpc יְהוָ֑ה 𐤉𐤄𐤅𐤄 yehvah Nyambe (Lozi) of the LORD Yahweh Yahweh HNp וָ/אַחְבִּא֩ 𐤅/𐤀𐤇𐤁𐤀 vaachebi and I hid and I hid and I hid HC/Vhw1cs מִ/נְּבִיאֵ֨י 𐤌/𐤍𐤁𐤉𐤀𐤉 mineviey [some] of prophets from proclaiming-spokesmen of from proclaiming-spokesmen of HR/Ncmpc יְהוָ֜ה 𐤉𐤄𐤅𐤄 yehvah-2 Nyambe (Lozi) of the LORD Yahweh Yahweh HNp מֵ֣אָה 𐤌𐤀𐤄 meah a hundred one hundred one hundred HAcbsa אִ֗ישׁ 𐤀𐤉𐤔 ish men man man HNcmsa חֲמִשִּׁ֨ים 𐤇𐤌𐤔𐤉𐤌 chamishim fifty fifty fifty HAcbpa חֲמִשִּׁ֥ים 𐤇𐤌𐤔𐤉𐤌 chamishim-2 fifty fifty fifty HAcbpa אִישׁ֙ 𐤀𐤉𐤔 ish-2 men man man HNcmsa בַּ/מְּעָרָ֔ה 𐤁/𐤌𐤏𐤓𐤄 bamearah in a cave in the cave in the cave HRd/Ncfsa וָ/אֲכַלְכְּלֵ֖/ם 𐤅/𐤀𐤊𐤋𐤊𐤋/𐤌 vaakhalekelem and provided-them I sustained them I sustained them HC/Vlw1cs/Sp3mp לֶ֥חֶם 𐤋𐤇𐤌 lechem with bread bread bread HNcbsa וָ/מָֽיִם 𐤅/𐤌𐤉𐤌 vamayim Amanzi (Zulu) and water waters and waters HC/Ncmpa
Verse 18
Verse 19
וְ/עַתָּ֗ה 𐤅/𐤏𐤕𐤄 veatah Now therefore and now and now HC/D שְׁלַ֨ח 𐤔𐤋𐤇 shelach send Send forth! Send forth! HVqv2ms קְבֹ֥ץ 𐤒𐤁𐤑 qevots gather Gather! Gather HVqv2ms אֵלַ֛/י 𐤀𐤋/𐤉 elay to me toward me to me HR/Sp1cs אֶת 𐤀𐤕 et (direct object marker) object-marker [·] HTo כָּל 𐤊𐤋 kal kila (Swahili) all entirety of all of HNcmsc יִשְׂרָאֵ֖ל 𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋 yiserael Israel El-Contends Yiserael HNp אֶל 𐤀𐤋 el to toward to HR הַ֣ר 𐤄𐤓 har Mount mountain of mountain of HNcmsc הַ/כַּרְמֶ֑ל 𐤄/𐤊𐤓𐤌𐤋 hakaremel Carmel the fertile plateau the Karemel HTd/Np וְ/אֶת 𐤅/𐤀𐤕 veet and and object-marker [·] HC/To נְבִיאֵ֨י 𐤍𐤁𐤉𐤀𐤉 neviey prophets proclaiming spokesmen of prophets of HNcmpc הַ/בַּ֜עַל 𐤄/𐤁𐤏𐤋 habaal Baal the Baʿal the Baal HTd/Np אַרְבַּ֧ע 𐤀𐤓𐤁𐤏 areba four four four HAcfsa מֵא֣וֹת 𐤌𐤀𐤅𐤕 meot hundred hundreds hundred HAcbpa וַ/חֲמִשִּׁ֗ים 𐤅/𐤇𐤌𐤔𐤉𐤌 vachamishim and fifty and fifty and fifty HC/Acbpa וּ/נְבִיאֵ֤י 𐤅/𐤍𐤁𐤉𐤀𐤉 uneviey and prophets and proclaiming-spokesmen of and prophets of HC/Ncmpc הָֽ/אֲשֵׁרָה֙ 𐤄/𐤀𐤔𐤓𐤄 haasherah Asherah the Asherah-pole the Asherah HTd/Np אַרְבַּ֣ע 𐤀𐤓𐤁𐤏 areba-2 four four four HAcfsa מֵא֔וֹת 𐤌𐤀𐤅𐤕 meot-2 hundred hundreds hundred HAcbpa אֹכְלֵ֖י 𐤀𐤊𐤋𐤉 okheley okèlè (Yoruba) who eat eaters of eaters of HVqrmpc שֻׁלְחַ֥ן 𐤔𐤋𐤇𐤍 shulechan table extended table-surface extended table-surface HNcmsc אִיזָֽבֶל 𐤀𐤉𐤆𐤁𐤋 izavel Jezebel's Izevel Izevel HNp
Verse 21
וַ/יִּגַּ֨שׁ 𐤅/𐤉𐤂𐤔 vayigash and came near and he approached and he approached HC/Vqw3ms אֵלִיָּ֜הוּ 𐤀𐤋𐤉𐤄𐤅 eliyahu Elijah My God is YHWH Eliyah HNp אֶל 𐤀𐤋 el to toward toward HR כָּל 𐤊𐤋 kal kila (Swahili) all entirety of all of HNcmsc הָ/עָ֗ם 𐤄/𐤏𐤌 haam the people the gathered people the people HTd/Ncmsa וַ/יֹּ֨אמֶר֙ 𐤅/𐤉𐤀𐤌𐤓 vayomer and said and he said and he said HC/Vqw3ms עַד 𐤏𐤃 ad how long up to until HR מָתַ֞י 𐤌𐤕𐤉 matay will you when when HTi אַתֶּ֣ם 𐤀𐤕𐤌 atem you you (masculine plural) you (masculine plural) HPp2mp פֹּסְחִים֮ 𐤐𐤎𐤇𐤉𐤌 posechim Zabuka (Kirundi) limp/hesitate limping ones limping HVqrmpa עַל 𐤏𐤋 al between upon between HR שְׁתֵּ֣י 𐤔𐤕𐤉 shetey two two two HAcfdc הַ/סְּעִפִּים֒ 𐤄/𐤎𐤏𐤐𐤉𐤌 haseipim opinions/branches the divided thoughts the divided thoughts HTd/Ncmpa אִם 𐤀𐤌 im if if / whether if HC יְהוָ֤ה 𐤉𐤄𐤅𐤄 yehvah Nyambe (Lozi) the LORD Yahweh Yahweh HNp הָֽ/אֱלֹהִים֙ 𐤄/𐤀𐤋𐤄𐤉𐤌 haelohim Mulimu (Lozi) is God the Mighty Ones the Elohim HTd/Ncmpa לְכ֣וּ 𐤋𐤊𐤅 lekhu go Go Go HVqv2mp אַחֲרָ֔י/ו 𐤀𐤇𐤓𐤉/𐤅 acharayv after him behind him after him HR/Sp3ms וְ/אִם 𐤅/𐤀𐤌 veim but if and if and if HC/C הַ/בַּ֖עַל 𐤄/𐤁𐤏𐤋 habaal Baal the Baʿal the Baal HTd/Np לְכ֣וּ 𐤋𐤊𐤅 lekhu-2 go Go Go HVqv2mp אַחֲרָ֑י/ו 𐤀𐤇𐤓𐤉/𐤅 acharayv-2 after him behind him after him HR/Sp3ms וְ/לֹֽא 𐤅/𐤋𐤀 velo but not and not and not HC/Tn עָנ֥וּ 𐤏𐤍𐤅 anu answered they responded they answered HVqp3cp הָ/עָ֛ם 𐤄/𐤏𐤌 haam-2 the people the gathered people the people HTd/Ncmsa אֹת֖/וֹ 𐤀𐤕/𐤅 oto him him [·] HTo/Sp3ms דָּבָֽר 𐤃𐤁𐤓 davar Ndaba (Zulu) a word spoken matter a word HNcmsa
Verse 22
Verse 23
וְ/יִתְּנוּ 𐤅/𐤉𐤕𐤍𐤅 veyitenu let them give and let them give and let them give HC/Vqj3mp לָ֜/נוּ 𐤋/𐤍𐤅 lanu to us to us HR/Sp1cp שְׁנַ֣יִם 𐤔𐤍𐤉𐤌 shenayim two two two HAcmda פָּרִ֗ים 𐤐𐤓𐤉𐤌 parim bulls young bulls young bulls HNcmpa וְ/יִבְחֲר֣וּ 𐤅/𐤉𐤁𐤇𐤓𐤅 veyivecharu and let them choose and let them choose and let them choose HC/Vqj3mp לָ/הֶם֩ 𐤋/𐤄𐤌 lahem for themselves for themselves HR/Sp3mp הַ/פָּ֨ר 𐤄/𐤐𐤓 hapar the bull the young bull the young bull HTd/Ncmsa הָ/אֶחָ֜ד 𐤄/𐤀𐤇𐤃 haechad Eka (Bemba) one the one the one HTd/Acmsa וִֽ/ינַתְּחֻ֗/הוּ 𐤅/𐤉𐤍𐤕𐤇/𐤄𐤅 vinatechuhu and cut it up and let them dismember him and let them dismember him HC/Vpj3mp/Sp3ms וְ/יָשִׂ֨ימוּ֙ 𐤅/𐤉𐤔𐤉𐤌𐤅 veyasimu and let them put and let them set and let them set HC/Vqj3mp עַל 𐤏𐤋 al on upon upon HR הָ֣/עֵצִ֔ים 𐤄/𐤏𐤑𐤉𐤌 haetsim the wood the trees the trees HTd/Ncmpa וְ/אֵ֖שׁ 𐤅/𐤀𐤔 veesh and fire fire and fire HC/Ncbsa לֹ֣א 𐤋𐤀 lo not not not HTn יָשִׂ֑ימוּ 𐤉𐤔𐤉𐤌𐤅 yasimu let them put they will set let them set HVqi3mp וַ/אֲנִ֞י 𐤅/𐤀𐤍𐤉 vaani Ine (Bemba) and I and I and I HC/Pp1cs אֶעֱשֶׂ֣ה 𐤀𐤏𐤔𐤄 eeseh will prepare I will do I will do HVqi1cs אֶת 𐤀𐤕 et [direct object marker] object-marker [·] HTo הַ/פָּ֣ר 𐤄/𐤐𐤓 hapar-2 the bull the young bull the young bull HTd/Ncmsa הָ/אֶחָ֗ד 𐤄/𐤀𐤇𐤃 haechad-2 Eka (Bemba) the other the one the one HTd/Acmsa וְ/נָֽתַתִּי֙ 𐤅/𐤍𐤕𐤕𐤉 venatati and I will put and I will give and I will put HC/Vqq1cs עַל 𐤏𐤋 al-2 on upon upon HR הָ֣/עֵצִ֔ים 𐤄/𐤏𐤑𐤉𐤌 haetsim-2 the wood the trees the trees HTd/Ncmpa וְ/אֵ֖שׁ 𐤅/𐤀𐤔 veesh-2 and fire fire and fire HC/Ncbsa לֹ֥א 𐤋𐤀 lo-2 not not not HTn אָשִֽׂים 𐤀𐤔𐤉𐤌 asim I will put I will set I will set HVqi1cs
Verse 24
וּ/קְרָאתֶ֞ם 𐤅/𐤒𐤓𐤀𐤕𐤌 uqeratem and-you-call and you (plural) called and you (plural) call HC/Vqq2mp בְּ/שֵׁ֣ם 𐤁/𐤔𐤌 beshem on-name in name of in name of HR/Ncmsc אֱלֹֽהֵי/כֶ֗ם 𐤀𐤋𐤄𐤉/𐤊𐤌 eloheykhem Mulimu (Lozi) your-god your mighty one(s) your Elohim HNcmpc/Sp2mp וַֽ/אֲנִי֙ 𐤅/𐤀𐤍𐤉 vaani Ine (Bemba) and-I and I and I HC/Pp1cs אֶקְרָ֣א 𐤀𐤒𐤓𐤀 eqera I-will-call I call out I will call HVqi1cs בְ/שֵׁם 𐤁/𐤔𐤌 veshem in-name and name-of and name-of HR/Ncmsc יְהוָ֔ה 𐤉𐤄𐤅𐤄 yehvah Nyambe (Lozi) the LORD Yahweh Yahweh HNp וְ/הָיָ֧ה 𐤅/𐤄𐤉𐤄 vehayah and-it-will-be and he/it became and it will be HC/Vqp3ms הָ/אֱלֹהִ֛ים 𐤄/𐤀𐤋𐤄𐤉𐤌 haelohim Mulimu (Lozi) the-god the Mighty Ones the Elohim HTd/Ncmpa אֲשֶׁר 𐤀𐤔𐤓 asher who that-which who HTr יַעֲנֶ֥ה 𐤉𐤏𐤍𐤄 yaaneh answers he answers he will answer HVqi3ms בָ/אֵ֖שׁ 𐤁/𐤀𐤔 vaesh by-fire fire by fire HRd/Ncbsa ה֣וּא 𐤄𐤅𐤀 hu he he he HPp3ms הָ/אֱלֹהִ֑ים 𐤄/𐤀𐤋𐤄𐤉𐤌 haelohim-2 Mulimu (Lozi) the-god the Mighty Ones the Elohim HTd/Ncmpa וַ/יַּ֧עַן 𐤅/𐤉𐤏𐤍 vayaan and-answered and he responded and responded HC/Vqw3ms כָּל 𐤊𐤋 kal kila (Swahili) all entirety of all of HNcmsc הָ/עָ֛ם 𐤄/𐤏𐤌 haam the-people the gathered people the people HTd/Ncmsa וַ/יֹּאמְר֖וּ 𐤅/𐤉𐤀𐤌𐤓𐤅 vayomeru and-they-said and they said and they said HC/Vqw3mp ט֥וֹב 𐤈𐤅𐤁 tov good good good HAamsa הַ/דָּבָֽר 𐤄/𐤃𐤁𐤓 hadavar Ndaba (Zulu) the-thing the spoken-matter the matter HTd/Ncmsa
Verse 25
וַ/יֹּ֨אמֶר 𐤅/𐤉𐤀𐤌𐤓 vayomer And he said and he said and he said HC/Vqw3ms אֵלִיָּ֜הוּ 𐤀𐤋𐤉𐤄𐤅 eliyahu Elijah My God is YHWH Eliyah HNp לִ/נְבִיאֵ֣י 𐤋/𐤍𐤁𐤉𐤀𐤉 lineviey to prophets-of to proclaiming-spokesmen of to prophets of HR/Ncmpc הַ/בַּ֗עַל 𐤄/𐤁𐤏𐤋 habaal the Baal the Baʿal the Baal HTd/Np בַּחֲר֨וּ 𐤁𐤇𐤓𐤅 bacharu Choose they chose choose HVqv2mp לָ/כֶ֜ם 𐤋/𐤊𐤌 lakhem for-yourselves for yourselves HR/Sp2mp הַ/פָּ֤ר 𐤄/𐤐𐤓 hapar the bull the young bull the young bull HTd/Ncmsa הָֽ/אֶחָד֙ 𐤄/𐤀𐤇𐤃 haechad Eka (Bemba) one the one the one HTd/Acmsa וַ/עֲשׂ֣וּ 𐤅/𐤏𐤔𐤅 vaasu and prepare and do and do HC/Vqv2mp רִאשֹׁנָ֔ה 𐤓𐤀𐤔𐤍𐤄 rishonah first first (feminine) first (feminine) HAafsa כִּ֥י 𐤊𐤉 ki for for/because for HC אַתֶּ֖ם 𐤀𐤕𐤌 atem you you (masculine plural) you (masculine plural) HPp2mp הָ/רַבִּ֑ים 𐤄/𐤓𐤁𐤉𐤌 harabim many the many the great ones HTd/Aampa וְ/קִרְאוּ֙ 𐤅/𐤒𐤓𐤀𐤅 veqireu and call And call out! And call out! HC/Vqv2mp בְּ/שֵׁ֣ם 𐤁/𐤔𐤌 beshem in-name-of in name of in name of HR/Ncmsc אֱלֹהֵי/כֶ֔ם 𐤀𐤋𐤄𐤉/𐤊𐤌 eloheykhem Mulimu (Lozi) your god your mighty one(s) your Elohim HNcmpc/Sp2mp וְ/אֵ֖שׁ 𐤅/𐤀𐤔 veesh and fire fire and fire HC/Ncbsa לֹ֥א 𐤋𐤀 lo not not not HTn תָשִֽׂימוּ 𐤕𐤔𐤉𐤌𐤅 tasimu you shall put you shall place you shall set HVqi2mp
Verse 26
וַ֠/יִּקְחוּ 𐤅/𐤉𐤒𐤇𐤅 vayiqechu and they took and they took and they took HC/Vqw3mp אֶת 𐤀𐤕 et the object-marker [·] HTo הַ/פָּ֨ר 𐤄/𐤐𐤓 hapar bull the young bull the young bull HTd/Ncmsa אֲשֶׁר 𐤀𐤔𐤓 asher that that-which that which HTr נָתַ֣ן 𐤍𐤕𐤍 natan was given he gave he gave HVqp3ms לָ/הֶם֮ 𐤋/𐤄𐤌 lahem to them to them HR/Sp3mp וַֽ/יַּעֲשׂוּ֒ 𐤅/𐤉𐤏𐤔𐤅 vayaasu and they prepared and they did and they did HC/Vqw3mp וַ/יִּקְרְא֣וּ 𐤅/𐤉𐤒𐤓𐤀𐤅 vayiqereu and called and they called out and they called out HC/Vqw3mp בְ/שֵׁם 𐤁/𐤔𐤌 veshem on the name and name-of and name-of HR/Ncmsc הַ֠/בַּעַל 𐤄/𐤁𐤏𐤋 habaal of Baal the Baʿal the Baal HTd/Np מֵ/הַ/בֹּ֨קֶר 𐤌/𐤄/𐤁𐤒𐤓 mehaboqer buka (Bemba) from morning from the dawn from the daybreak HR/Td/Ncmsa וְ/עַד 𐤅/𐤏𐤃 vead until and up to and up to HC/R הַ/צָּהֳרַ֤יִם 𐤄/𐤑𐤄𐤓𐤉𐤌 hatsahorayim noon the twin-brightnesses the twin-brightnesses HTd/Ncmpa לֵ/אמֹר֙ 𐤋/𐤀𐤌𐤓 lemor saying to say to say HR/Vqc הַ/בַּ֣עַל 𐤄/𐤁𐤏𐤋 habaal-2 Baal the Baʿal the Baal HTd/Np עֲנֵ֔/נוּ 𐤏𐤍/𐤍𐤅 anenu answer us Respond to us Respond to us HVqv2ms/Sp1cp וְ/אֵ֥ין 𐤅/𐤀𐤉𐤍 veeyn but there was no and there is not and there is not HC/Tn ק֖וֹל 𐤒𐤅𐤋 qol voice sound of voice of HNcmsa וְ/אֵ֣ין 𐤅/𐤀𐤉𐤍 veeyn-2 and no and there is not and there is not HC/Tn עֹנֶ֑ה 𐤏𐤍𐤄 oneh one answering answering one answering one HVqrmsa וַֽ/יְפַסְּח֔וּ 𐤅/𐤉𐤐𐤎𐤇𐤅 vayefasechu Zabuka (Kirundi) and they limped and they limped about and they limped about HC/Vpw3mp עַל 𐤏𐤋 al upon upon upon HR הַ/מִּזְבֵּ֖חַ 𐤄/𐤌𐤆𐤁𐤇 hamizebecha the altar the sacrifice-place the altar HTd/Ncmsa אֲשֶׁ֥ר 𐤀𐤔𐤓 asher-2 which that-which that which HTr עָשָֽׂה 𐤏𐤔𐤄 asah they had made he did he did HVqp3ms
Verse 27
וַ/יְהִ֨י 𐤅/𐤉𐤄𐤉 vayehi And it came to pass and he became and it came to pass HC/Vqw3ms בַֽ/צָּהֳרַ֜יִם 𐤁/𐤑𐤄𐤓𐤉𐤌 vatsahorayim at noon at the double-brightness at noon HRd/Ncmpa וַ/יְהַתֵּ֧ל 𐤅/𐤉𐤄𐤕𐤋 vayehatel Elijah mocked and he mockingly deceived and he mocked HC/Vpw3ms בָּ/הֶ֣ם 𐤁/𐤄𐤌 bahem them them HR/Sp3mp אֵלִיָּ֗הוּ 𐤀𐤋𐤉𐤄𐤅 eliyahu Elijah My God is YHWH Eliyah HNp וַ/יֹּ֨אמֶר֙ 𐤅/𐤉𐤀𐤌𐤓 vayomer and said and he said and he said HC/Vqw3ms קִרְא֤וּ 𐤒𐤓𐤀𐤅 qireu Call out Call out! Call out! HVqv2mp בְ/קוֹל 𐤁/𐤒𐤅𐤋 veqol with a voice sound of with a voice HR/Ncmsa גָּדוֹל֙ 𐤂𐤃𐤅𐤋 gadol loud great great HAamsa כִּֽי 𐤊𐤉 ki for for/because for HC אֱלֹהִ֣ים 𐤀𐤋𐤄𐤉𐤌 elohim Mulimu (Lozi) a god mighty ones an Elohim HNcmpa ה֔וּא 𐤄𐤅𐤀 hu he he he HPp3ms כִּ֣י 𐤊𐤉 ki-2 either for/because for HC שִׂ֧יחַ 𐤔𐤉𐤇 sicha he is musing meditation of musing HNcmsa וְ/כִֽי 𐤅/𐤊𐤉 vekhi or and because or HC/C שִׂ֛יג 𐤔𐤉𐤂 sig he has gone aside turning-aside gone aside HNcmsa ל֖/וֹ 𐤋/𐤅 lo for himself to himself HR/Sp3ms וְ/כִֽי 𐤅/𐤊𐤉 vekhi-2 or and because or HC/C דֶ֣רֶךְ 𐤃𐤓𐤊 derekhe a journey path of a journey HNcbsa ל֑/וֹ 𐤋/𐤅 lo-2 for himself to himself HR/Sp3ms אוּלַ֛י 𐤀𐤅𐤋𐤉 ulay perhaps perhaps perhaps HD יָשֵׁ֥ן 𐤉𐤔𐤍 yashen he is sleeping sleeping sleeping HAamsa ה֖וּא 𐤄𐤅𐤀 hu-2 he he he HPp3ms וְ/יִקָֽץ 𐤅/𐤉𐤒𐤑 veyiqats and will awaken and he will awake and he will awake HC/Vqi3ms
Verse 28
Verse 29
Verse 30
Verse 31
Verse 32
Verse 34
וַ/יֹּ֗אמֶר 𐤅/𐤉𐤀𐤌𐤓 vayomer And he said and he said and he said HC/Vqw3ms מִלְא֨וּ 𐤌𐤋𐤀𐤅 mileu Fill Fill up! Fill up! HVqv2mp אַרְבָּעָ֤ה 𐤀𐤓𐤁𐤏𐤄 arebaah four four four HAcmsa כַדִּים֙ 𐤊𐤃𐤉𐤌 khadim nkadi (Kikongo) jars large earthenware jars large earthenware jars HNcfpa מַ֔יִם 𐤌𐤉𐤌 mayim Amanzi (Zulu) water waters waters HNcmpa וְ/יִֽצְק֥וּ 𐤅/𐤉𐤑𐤒𐤅 veyitsequ and pour Pour! and pour HC/Vqv2mp עַל 𐤏𐤋 al on upon upon HR הָ/עֹלָ֖ה 𐤄/𐤏𐤋𐤄 haolah the burnt offering the ascending-offering the whole-burnt-offering HTd/Ncfsa וְ/עַל 𐤅/𐤏𐤋 veal and on and upon and upon HC/R הָ/עֵצִ֑ים 𐤄/𐤏𐤑𐤉𐤌 haetsim the wood the trees the trees HTd/Ncmpa וַ/יֹּ֤אמֶר 𐤅/𐤉𐤀𐤌𐤓 vayomer-2 And he said and he said and he said HC/Vqw3ms שְׁנוּ֙ 𐤔𐤍𐤅 shenu Do it a second time Repeat! Repeat HVqv2mp וַ/יִּשְׁנ֔וּ 𐤅/𐤉𐤔𐤍𐤅 vayishenu and they did it a second time and they repeated and they repeated HC/Vqw3mp וַ/יֹּ֥אמֶר 𐤅/𐤉𐤀𐤌𐤓 vayomer-3 And he said and he said and he said HC/Vqw3ms שַׁלֵּ֖שׁוּ 𐤔𐤋𐤔𐤅 shaleshu Do it a third time Make threefold! Make threefold HVpv2mp וַ/יְשַׁלֵּֽשׁוּ 𐤅/𐤉𐤔𐤋𐤔𐤅 vayeshaleshu and they did it a third time and they made threefold and they made threefold HC/Vpw3mp
Verse 36
וַ/יְהִ֣י 𐤅/𐤉𐤄𐤉 vayehi And it came to pass and he became and it came to pass HC/Vqw3ms בַּ/עֲל֣וֹת 𐤁/𐤏𐤋𐤅𐤕 baalot Aleya (Bemba) at the offering in ascending in going up HR/Vqc הַ/מִּנְחָ֗ה 𐤄/𐤌𐤍𐤇𐤄 haminechah of the evening sacrifice the apportioned offering the apportioned offering HTd/Ncfsa וַ/יִּגַּ֞שׁ 𐤅/𐤉𐤂𐤔 vayigash came near and he approached and he approached HC/Vqw3ms אֵלִיָּ֣הוּ 𐤀𐤋𐤉𐤄𐤅 eliyahu Elijah My God is YHWH Eliyah HNp הַ/נָּבִיא֮ 𐤄/𐤍𐤁𐤉𐤀 hanavi the prophet the proclaiming spokesman the prophet HTd/Ncmsa וַ/יֹּאמַר֒ 𐤅/𐤉𐤀𐤌𐤓 vayomar and said and he said and he said HC/Vqw3ms יְהוָ֗ה 𐤉𐤄𐤅𐤄 yehvah Nyambe (Lozi) the LORD Yahweh Yahweh HNp אֱלֹהֵי֙ 𐤀𐤋𐤄𐤉 elohey Mulimu (Lozi) God of mighty ones of Elohim of HNcmpc אַבְרָהָם֙ 𐤀𐤁𐤓𐤄𐤌 averaham Abraham Abraham Averaham HNp יִצְחָ֣ק 𐤉𐤑𐤇𐤒 yitsechaq Aseka (Bemba) Isaac He Laughs Yitsechaq HNp וְ/יִשְׂרָאֵ֔ל 𐤅/𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋 veyiserael and Israel El contends and Yiserael HC/Np הַ/יּ֣וֹם 𐤄/𐤉𐤅𐤌 hayom today the day the day HTd/Ncmsa יִוָּדַ֗ע 𐤉𐤅𐤃𐤏 yivada let it be known he will be known let it be known HVNj3ms כִּֽי 𐤊𐤉 ki that for/because that HC אַתָּ֧ה 𐤀𐤕𐤄 atah you you you HPp2ms אֱלֹהִ֛ים 𐤀𐤋𐤄𐤉𐤌 elohim Mulimu (Lozi) God mighty ones Elohim HNcmpa בְּ/יִשְׂרָאֵ֖ל 𐤁/𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋 beyiserael in Israel in Yisraʾel in Yiserael HR/Np וַ/אֲנִ֣י 𐤅/𐤀𐤍𐤉 vaani Ine (Bemba) and I and I and I HC/Pp1cs עַבְדֶּ֑/ךָ 𐤏𐤁𐤃/𐤊 avedekha your servant your servant your servant HNcmsc/Sp2ms ו/ב/דברי/ך 𐤅/𐤁/𐤃𐤁𐤓𐤉/𐤊 vvdvrykh Ndaba (Zulu) and according to your words and in your words and in your words HC/R/Ncmpc/Sp2ms וּ/בִ/דְבָרְ/ךָ֣ 𐤅/𐤁/𐤃𐤁𐤓/𐤊 uvidevarekha Ndaba (Zulu) and by your word and in your word and by your word HC/R/Ncmsc/Sp2ms עָשִׂ֔יתִי 𐤏𐤔𐤉𐤕𐤉 asiti I have done I did I did HVqp1cs אֵ֥ת 𐤀𐤕 et - object-marker [·] HTo כָּל 𐤊𐤋 kal kila (Swahili) all entirety of all of HNcmsc הַ/דְּבָרִ֖ים 𐤄/𐤃𐤁𐤓𐤉𐤌 hadevarim Ndaba (Zulu) these things the spoken matters the things HTd/Ncmpa הָ/אֵֽלֶּה 𐤄/𐤀𐤋𐤄 haeleh these these ones these HTd/Pdxcp
Verse 37
Verse 38
וַ/תִּפֹּ֣ל 𐤅/𐤕𐤐𐤋 vatipol then fell and she fell and it fell HC/Vqw3fs אֵשׁ 𐤀𐤔 esh fire fire fire HNcbsc יְהוָ֗ה 𐤉𐤄𐤅𐤄 yehvah Nyambe (Lozi) the LORD Yahweh Yahweh HNp וַ/תֹּ֤אכַל 𐤅/𐤕𐤀𐤊𐤋 vatokhal okèlè (Yoruba) and consumed and she consumed and it ate HC/Vqw3fs אֶת 𐤀𐤕 et [direct object marker] object-marker [·] HTo הָֽ/עֹלָה֙ 𐤄/𐤏𐤋𐤄 haolah the burnt offering the ascending-offering the whole-burnt-offering HTd/Ncfsa וְ/אֶת 𐤅/𐤀𐤕 veet and [direct object marker] and object-marker [·] HC/To הָ֣/עֵצִ֔ים 𐤄/𐤏𐤑𐤉𐤌 haetsim the wood the trees the trees HTd/Ncmpa וְ/אֶת 𐤅/𐤀𐤕 veet-2 and [direct object marker] and object-marker [·] HC/To הָ/אֲבָנִ֖ים 𐤄/𐤀𐤁𐤍𐤉𐤌 haavanim the stones the building-stones the stones HTd/Ncfpa וְ/אֶת 𐤅/𐤀𐤕 veet-3 and [direct object marker] and object-marker [·] HC/To הֶ/עָפָ֑ר 𐤄/𐤏𐤐𐤓 heafar the dust the dust the dust HTd/Ncmsa וְ/אֶת 𐤅/𐤀𐤕 veet-4 and [direct object marker] and object-marker [·] HC/To הַ/מַּ֥יִם 𐤄/𐤌𐤉𐤌 hamayim Amanzi (Zulu) the water the waters the waters HTd/Ncmpa אֲשֶׁר 𐤀𐤔𐤓 asher that that-which that which HTr בַּ/תְּעָלָ֖ה 𐤁/𐤕𐤏𐤋𐤄 batealah in the trench in the irrigation channel in the trench HRd/Ncfsa לִחֵֽכָה 𐤋𐤇𐤊𐤄 lichekhah that was in the trench she-devoured thoroughly she-devoured thoroughly HVpp3fs
Verse 40
וַ/יֹּאמֶר֩ 𐤅/𐤉𐤀𐤌𐤓 vayomer And he said and he said and he said HC/Vqw3ms אֵלִיָּ֨הוּ 𐤀𐤋𐤉𐤄𐤅 eliyahu Elijah My God is YHWH Eliyah HNp לָ/הֶ֜ם 𐤋/𐤄𐤌 lahem to them to them HR/Sp3mp תִּפְשׂ֣וּ 𐤕𐤐𐤔𐤅 tifesu Seize Seize! Seize HVqv2mp אֶת 𐤀𐤕 et the object-marker [·] HTo נְבִיאֵ֣י 𐤍𐤁𐤉𐤀𐤉 neviey prophets proclaiming spokesmen of prophets of HNcmpc הַ/בַּ֗עַל 𐤄/𐤁𐤏𐤋 habaal of Baal the Baʿal the Baal HTd/Np אִ֛ישׁ 𐤀𐤉𐤔 ish man man man HNcmsa אַל 𐤀𐤋 al not upon / over not HTn יִמָּלֵ֥ט 𐤉𐤌𐤋𐤈 yimalet let escape may he slip free may he escape HVNj3ms מֵ/הֶ֖ם 𐤌/𐤄𐤌 mehem from them from them HR/Sp3mp וַֽ/יִּתְפְּשׂ֑וּ/ם 𐤅/𐤉𐤕𐤐𐤔𐤅/𐤌 vayitepesum and they seized them and they seized them and they seized them HC/Vqw3mp/Sp3mp וַ/יּוֹרִדֵ֤/ם 𐤅/𐤉𐤅𐤓𐤃/𐤌 vayoridem and he brought down them and he brought them down and he brought them down HC/Vhw3ms/Sp3mp אֵלִיָּ֨הוּ֙ 𐤀𐤋𐤉𐤄𐤅 eliyahu-2 Elijah My God is YHWH Eliyah HNp אֶל 𐤀𐤋 el to toward to HR נַ֣חַל 𐤍𐤇𐤋 nachal brook seasonal stream seasonal stream HNcmsc קִישׁ֔וֹן 𐤒𐤉𐤔𐤅𐤍 qishon Kishon Winding Stream Qishon HNp וַ/יִּשְׁחָטֵ֖/ם 𐤅/𐤉𐤔𐤇𐤈/𐤌 vayishechatem and he slaughtered them and he slaughtered them and he slaughtered them HC/Vqw3ms/Sp3mp שָֽׁם 𐤔𐤌 sham there in that place there HD
Verse 42
Verse 43
Verse 44
וַֽ/יְהִי֙ 𐤅/𐤉𐤄𐤉 vayehi And it came to pass and he became and it came to pass HC/Vqw3ms בַּ/שְּׁבִעִ֔ית 𐤁/𐤔𐤁𐤏𐤉𐤕 basheviit at the seventh time in the seventh in the seventh HRd/Aofsa וַ/יֹּ֗אמֶר 𐤅/𐤉𐤀𐤌𐤓 vayomer that he said and he said and he said HC/Vqw3ms הִנֵּה 𐤄𐤍𐤄 hineh mona (Bemba) Behold Look! look HTm עָ֛ב 𐤏𐤁 av a cloud father of cloud HNcbsa קְטַנָּ֥ה 𐤒𐤈𐤍𐤄 qetanah little/small small small HAafsa כְּ/כַף 𐤊/𐤊𐤐 kekhaf like a palm/hand like a cupped hollow like a palm HR/Ncfsc אִ֖ישׁ 𐤀𐤉𐤔 ish of a man man man HNcmsa עֹלָ֣ה 𐤏𐤋𐤄 olah Aleya (Bemba) rising/coming up ascending-offering rising HVqrfsa מִ/יָּ֑ם 𐤌/𐤉𐤌 miyam out of the sea from sea from sea HR/Ncmsa וַ/יֹּ֗אמֶר 𐤅/𐤉𐤀𐤌𐤓 vayomer-2 And he said and he said and he said HC/Vqw3ms עֲלֵ֨ה 𐤏𐤋𐤄 aleh Aleya (Bemba) Go up leaf of Go up HVqv2ms אֱמֹ֤ר 𐤀𐤌𐤓 emor say Speak! Say! HVqv2ms אֶל 𐤀𐤋 el to toward to HR אַחְאָב֙ 𐤀𐤇𐤀𐤁 acheav Ahab Brother-of-a-Father Acheav HNp אֱסֹ֣ר 𐤀𐤎𐤓 esor Prepare/Harness Bind! Harness HVqv2ms וָ/רֵ֔ד 𐤅/𐤓𐤃 vared and go down and descend and go down HC/Vqv2ms וְ/לֹ֥א 𐤅/𐤋𐤀 velo that not and not and not HC/Tn יַעַצָרְ/כָ֖ה 𐤉𐤏𐤑𐤓/𐤊𐤄 yaatsarekhah stops you he will restrain you it will stop you HVqi3ms/Sp2ms הַ/גָּֽשֶׁם 𐤄/𐤂𐤔𐤌 hagashem the rain the heavy rain the heavy rain HTd/Ncmsa
Verse 45
Verse 46