תתן

𐤕𐤕𐤍

nâthan

giving

To give, grant, or bestow something upon someone, encompassing a wide range of actions involving the transfer or assignment of items, responsibility, or status to another. The verb נָתַן can also mean to put, place, set, or appoint, depending on context. It frequently denotes making something or someone available, handing over, or apportioning. In a causative sense, it may mean to cause to be, to constitute, or to make (someone or something into a particular state). The semantic range includes both literal actions (giving, placing objects) and metaphorical or extended senses (allotting land, appointing officials, granting favor or permission).

H5414

1 Kings 17:14 · Word #17

Lexicon H5414

Lemmaנָתַן
Lemma (Paleo)𐤍𐤕𐤍
Transliterationnâthan
Strong'sH5414
DefinitionTo give, grant, or bestow something upon someone, encompassing a wide range of actions involving the transfer or assignment of items, responsibility, or status to another. The verb נָתַן can also mean to put, place, set, or appoint, depending on context. It frequently denotes making something or someone available, handing over, or apportioning. In a causative sense, it may mean to cause to be, to constitute, or to make (someone or something into a particular state). The semantic range includes both literal actions (giving, placing objects) and metaphorical or extended senses (allotting land, appointing officials, granting favor or permission).

Morphology HVqc All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state
Binyan q — Qal — Simple active
Conjugation c — Infinitive Construct — The verbal noun ("to ...")

Common Translation

Phrasegiving

SIBI-P1 Translation H5414-96

to give

Morphological NotesVerb; Qal stem (simple active); infinitive construct, expressing the verbal idea abstractly.
Rendering RationaleThe Qal infinitive construct expresses the simple verbal action of the root without person or tense, here conveying the act of giving or placing in its most basic sense. "To give" preserves the core transfer/assignment meaning inherent in נתן.

View full lexicon entry for H5414 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

gives

Same as P1No — adjusted for context
RationaleThe verb is imperfect third person masculine singular, referring to 'Yahweh.' 'Gives' (not the infinitive or gerund 'to give' or 'giving') is thus the proper context- and grammar-based rendering.