1 Kings 17:12

Interlinear Text

וַ/תֹּ֗אמֶר 𐤅/𐤕𐤀𐤌𐤓 vatomer And she said and she said and she said HC/Vqw3fs חַי 𐤇𐤉 chay lives living living HAamsa יְהוָ֤ה 𐤉𐤄𐤅𐤄 yehvah Nyambe (Lozi) the LORD Yahweh Yahweh HNp אֱלֹהֶ֨י/ךָ֙ 𐤀𐤋𐤄𐤉/𐤊 eloheykha Mulimu (Lozi) your God your Mighty One your Elohim HNcmpc/Sp2ms אִם 𐤀𐤌 im if if / whether if HC יֶשׁ 𐤉𐤔 yesh there is there exists there is HTm לִ֣/י 𐤋/𐤉 li to me for me HR/Sp1cs מָע֔וֹג 𐤌𐤏𐤅𐤂 maog a cake round bread-loaf round bread-loaf HNcmsa כִּ֣י 𐤊𐤉 ki for for/because for HC אִם 𐤀𐤌 im-2 but if / whether if HC מְלֹ֤א 𐤌𐤋𐤀 melo fullness fullness of fullness of HNcmsc כַף 𐤊𐤐 khaf of hand curved palm of curved palm of HNcfsc קֶ֨מַח֙ 𐤒𐤌𐤇 qemach of flour milled flour milled flour HNcmsa בַּ/כַּ֔ד 𐤁/𐤊𐤃 bakad in the jar in the earthenware jar in the earthenware jar HRd/Ncfsa וּ/מְעַט 𐤅/𐤌𐤏𐤈 umeat and little and hundred-of and little-of HC/Ncmsc שֶׁ֖מֶן 𐤔𐤌𐤍 shemen oil rich oil rich oil HNcmsa בַּ/צַּפָּ֑חַת 𐤁/𐤑𐤐𐤇𐤕 batsapachat in the jug in the flask in the flask HRd/Ncfsa וְ/הִנְ/נִ֨י 𐤅/𐤄𐤍/𐤍𐤉 vehineni and behold I and behold me and look I HC/Tj/Sp1cs מְקֹשֶׁ֜שֶׁת 𐤌𐤒𐤔𐤔𐤕 meqosheshet gathering dry-stubble-gathering woman gathering HVmrfsa שְׁנַ֣יִם 𐤔𐤍𐤉𐤌 shenayim two two two HAcmda עֵצִ֗ים 𐤏𐤑𐤉𐤌 etsim sticks trees sticks HNcmpa וּ/בָ֨אתִי֙ 𐤅/𐤁𐤀𐤕𐤉 uvati and I will go and I came and I will go HC/Vqp1cs וַ/עֲשִׂיתִ֨י/הוּ֙ 𐤅/𐤏𐤔𐤉𐤕𐤉/𐤄𐤅 vaasitihu and prepare it and I made him and I will make it HC/Vqp1cs/Sp3ms לִ֣/י 𐤋/𐤉 li-2 for me for me HR/Sp1cs וְ/לִ/בְנִ֔/י 𐤅/𐤋/𐤁𐤍/𐤉 veliveni Bene (Bemba) and for my son and to my son and for my son HC/R/Ncmsc/Sp1cs וַ/אֲכַלְנֻ֖/הוּ 𐤅/𐤀𐤊𐤋𐤍/𐤄𐤅 vaakhalenuhu okèlè (Yoruba) and we will eat it and we consumed him and we will eat it HC/Vqp1cp/Sp3ms וָ/מָֽתְנוּ 𐤅/𐤌𐤕𐤍𐤅 vamatenu and we will die and we died and we will die HC/Vqq1cp

Grammar & Analysis

# Hebrew Translation Morphology Strong's
1 וַ/תֹּ֗אמֶר vatomer And she said HC/Vqw3fs H559
2 חַי chay lives HAamsa H2416
3 יְהוָ֤ה yehvah Nyambe (Lozi) the LORD HNp H3068
4 אֱלֹהֶ֨י/ךָ֙ eloheykha Mulimu (Lozi) your God HNcmpc/Sp2ms H430
5 אִם im if HC H518
6 יֶשׁ yesh there is HTm H3426
7 לִ֣/י li to me HR/Sp1cs
8 מָע֔וֹג maog a cake HNcmsa H4580
9 כִּ֣י ki for HC H3588
10 אִם im-2 but HC H518
11 מְלֹ֤א melo fullness HNcmsc H4393
12 כַף khaf of hand HNcfsc H3709
13 קֶ֨מַח֙ qemach of flour HNcmsa H7058
14 בַּ/כַּ֔ד bakad in the jar HRd/Ncfsa H3537
15 וּ/מְעַט umeat and little HC/Ncmsc H4592
16 שֶׁ֖מֶן shemen oil HNcmsa H8081
17 בַּ/צַּפָּ֑חַת batsapachat in the jug HRd/Ncfsa H6835
18 וְ/הִנְ/נִ֨י vehineni and behold I HC/Tj/Sp1cs H2005
19 מְקֹשֶׁ֜שֶׁת meqosheshet gathering HVmrfsa H7197
20 שְׁנַ֣יִם shenayim two HAcmda H8147
21 עֵצִ֗ים etsim sticks HNcmpa H6086
22 וּ/בָ֨אתִי֙ uvati and I will go HC/Vqp1cs H935
23 וַ/עֲשִׂיתִ֨י/הוּ֙ vaasitihu and prepare it HC/Vqp1cs/Sp3ms H6213
24 לִ֣/י li-2 for me HR/Sp1cs
25 וְ/לִ/בְנִ֔/י veliveni Bene (Bemba) and for my son HC/R/Ncmsc/Sp1cs H1121
26 וַ/אֲכַלְנֻ֖/הוּ vaakhalenuhu okèlè (Yoruba) and we will eat it HC/Vqp1cp/Sp3ms H398
27 וָ/מָֽתְנוּ vamatenu and we will die HC/Vqq1cp H4191