Common
SIBI-P1
SIBI-P2
And it was
and he became
and it was
when he heard
upon hearing
upon hearing
Ahijah
Yah-is-kin
Achiyah
the
object-marker
[·]
sound
sound of
voice of
of her feet
her feet
her feet
as she came
she came
coming
at the door
at the opening
at the opening
and he said
and he said
and he said
Come in
my coming
come
wife
woman of
woman of
of Jeroboam
People-Contends
Yarveam
why
for what?
why
this
this one
this one
you
you
you
pretending to be a stranger
one making herself foreign
pretending to be a stranger
and I
and I
and I
sent
sent-out one
sent-out one
to you
toward you (feminine singular)
to you
hard
hard
hard
Interlinear Text
וַ/יְהִי֩
𐤅/𐤉𐤄𐤉
vayehi
And it was
and he became
and it was
HC/Vqw3ms
כִ/שְׁמֹ֨עַ
𐤊/𐤔𐤌𐤏
khishemoa
when he heard
upon hearing
upon hearing
HR/Vqc
אֲחִיָּ֜הוּ
𐤀𐤇𐤉𐤄𐤅
achiyahu
Ahijah
Yah-is-kin
Achiyah
HNp
אֶת
𐤀𐤕
et
the
object-marker
[·]
HTo
ק֤וֹל
𐤒𐤅𐤋
qol
sound
sound of
voice of
HNcmsc
רַגְלֶ֨י/הָ֙
𐤓𐤂𐤋𐤉/𐤄
rageleyha
of her feet
her feet
her feet
HNcfdc/Sp3fs
בָּאָ֣ה
𐤁𐤀𐤄
baah
as she came
she came
coming
HVqrfsa
בַ/פֶּ֔תַח
𐤁/𐤐𐤕𐤇
vapetach
at the door
at the opening
at the opening
HRd/Ncmsa
וַ/יֹּ֕אמֶר
𐤅/𐤉𐤀𐤌𐤓
vayomer
and he said
and he said
and he said
HC/Vqw3ms
בֹּ֖אִי
𐤁𐤀𐤉
boi
Come in
my coming
come
HVqv2fs
אֵ֣שֶׁת
𐤀𐤔𐤕
eshet
wife
woman of
woman of
HNcfsc
יָרָבְעָ֑ם
𐤉𐤓𐤁𐤏𐤌
yaraveam
of Jeroboam
People-Contends
Yarveam
HNp
לָ֣/מָּה
𐤋/𐤌𐤄
lamah
why
for what?
why
HR/Ti
זֶּ֗ה
𐤆𐤄
zeh
this
this one
this one
HPdxms
אַ֚תְּ
𐤀𐤕
ate
you
you
you
HPp2fs
מִתְנַכֵּרָ֔ה
𐤌𐤕𐤍𐤊𐤓𐤄
mitenakerah
pretending to be a stranger
one making herself foreign
pretending to be a stranger
HVtrfsa
וְ/אָ֣נֹכִ֔י
𐤅/𐤀𐤍𐤊𐤉
veanokhi
ine-neka (Bemba)
and I
and I
and I
HC/Pp1cs
שָׁל֥וּחַ
𐤔𐤋𐤅𐤇
shalucha
sent
sent-out one
sent-out one
HVqsmsa
אֵלַ֖יִ/ךְ
𐤀𐤋𐤉/𐤊
elayikhe
to you
toward you (feminine singular)
to you
HR/Sp2fs
קָשָֽׁה
𐤒𐤔𐤄
qashah
hard
hard
hard
HAafsa
Grammar & Analysis
| # | Hebrew | Translation | Morphology | Strong's |
|---|---|---|---|---|
| 1 | וַ/יְהִי֩ vayehi | And it was | HC/Vqw3ms | H1961 |
| 2 | כִ/שְׁמֹ֨עַ khishemoa | when he heard | HR/Vqc | H8085 |
| 3 | אֲחִיָּ֜הוּ achiyahu | Ahijah | HNp | H281 |
| 4 | אֶת et | the | HTo | H853 |
| 5 | ק֤וֹל qol | sound | HNcmsc | H6963 |
| 6 | רַגְלֶ֨י/הָ֙ rageleyha | of her feet | HNcfdc/Sp3fs | H7272 |
| 7 | בָּאָ֣ה baah | as she came | HVqrfsa | H935 |
| 8 | בַ/פֶּ֔תַח vapetach | at the door | HRd/Ncmsa | H6607 |
| 9 | וַ/יֹּ֕אמֶר vayomer | and he said | HC/Vqw3ms | H559 |
| 10 | בֹּ֖אִי boi | Come in | HVqv2fs | H935 |
| 11 | אֵ֣שֶׁת eshet | wife | HNcfsc | H802 |
| 12 | יָרָבְעָ֑ם yaraveam | of Jeroboam | HNp | H3379 |
| 13 | לָ֣/מָּה lamah | why | HR/Ti | H4100 |
| 14 | זֶּ֗ה zeh | this | HPdxms | H2088 |
| 15 | אַ֚תְּ ate | you | HPp2fs | H859 |
| 16 | מִתְנַכֵּרָ֔ה mitenakerah | pretending to be a stranger | HVtrfsa | H5234 |
| 17 | וְ/אָ֣נֹכִ֔י veanokhi ine-neka (Bemba) | and I | HC/Pp1cs | H595 |
| 18 | שָׁל֥וּחַ shalucha | sent | HVqsmsa | H7971 |
| 19 | אֵלַ֖יִ/ךְ elayikhe | to you | HR/Sp2fs | H413 |
| 20 | קָשָֽׁה qashah | hard | HAafsa | H7186 |