וְ/הָלַ֣כְתְּ
𐤅/𐤄𐤋𐤊𐤕
hâlak
and go
To go from place to place, to proceed on foot, to move along a path; by extension, to conduct oneself or behave in a certain way. As a primary verb of movement, הָלַךְ commonly refers to literal walking or traveling, but also encompasses figurative senses such as living or behaving ("to walk in the ways of"), following a certain course of action, or experiencing ongoing change or progression. The term can denote movement in a physical, moral, or existential sense, depending on the context.
1 Kings 14:2 · Word #14
Lexicon H1980
| Lemma | הָלַךְ |
| Lemma (Paleo) | 𐤄𐤋𐤊 |
| Transliteration | hâlak |
| Strong's | H1980 |
| Definition | To go from place to place, to proceed on foot, to move along a path; by extension, to conduct oneself or behave in a certain way. As a primary verb of movement, הָלַךְ commonly refers to literal walking or traveling, but also encompasses figurative senses such as living or behaving ("to walk in the ways of"), following a certain course of action, or experiencing ongoing change or progression. The term can denote movement in a physical, moral, or existential sense, depending on the context. |
Morphology HC/Vqq2fs
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | q — Qal — Simple active |
| Conjugation | q — Sequential Perfect — Perfect with waw-consecutive, continuing a narrative |
| Person | 2 — 2nd person — Second person ("you") |
| Gender | f — Feminine — Feminine |
| Number | s — Singular — Singular |
Common Translation
| Phrase | and go |
SIBI-P1 Translation H1980-72
and you walked
| Morphological Notes | Verb, Qal, sequential perfect (vav-consecutive), 2nd person feminine singular. |
| Rendering Rationale | The Qal stem preserves the simple active sense of physical or figurative movement inherent in הלך. The sequential perfect with prefixed וְ and 2nd person feminine singular ending -תְּ is reflected as "and you walked." |
View full lexicon entry for H1980 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
and you will go
| Same as P1 | No — adjusted for context |
| Rationale | P1 'and you walked' is past, but context is a command/instruction (imperfect with vav). Use 'and you will go' for intended/future action. |