בְּ/מוֹתִ/י֙
𐤁/𐤌𐤅𐤕/𐤉
mûwth
when I die
To die, to cease living; to come to the end of life through natural, violent, or judicial means. Functions both as an intransitive verb (to die, to perish) and, in derived stems, as a causative (to put to death, to kill). The semantic range extends metaphorically to describe the loss of vitality, the end of lineage, or spiritual death, and is used idiomatically for expressing certainty ('to surely die').
1 Kings 13:31 · Word #9
Lexicon H4191
| Lemma | מוּת |
| Lemma (Paleo) | 𐤌𐤅𐤕 |
| Transliteration | mûwth |
| Strong's | H4191 |
| Definition | To die, to cease living; to come to the end of life through natural, violent, or judicial means. Functions both as an intransitive verb (to die, to perish) and, in derived stems, as a causative (to put to death, to kill). The semantic range extends metaphorically to describe the loss of vitality, the end of lineage, or spiritual death, and is used idiomatically for expressing certainty ('to surely die'). |
Morphology HR/Vqc/Sp1cs
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | q — Qal — Simple active |
| Conjugation | c — Infinitive Construct — The verbal noun ("to ...") |
Common Translation
| Phrase | when I die |
SIBI-P1 Translation H4191-09
in my dying
| Morphological Notes | Qal infinitive construct with prefixed ב preposition and 1cs pronominal suffix. |
| Rendering Rationale | The Qal infinitive construct of מות denotes the act of dying, and the 1st person common singular suffix specifies "my." The prefixed ב marks location or circumstance, yielding "in my dying" as a root-faithful rendering. |
View full lexicon entry for H4191 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
—