Common
SIBI-P1
SIBI-P2
and they spoke
and he declared
and they spoke
and they spoke
they spoke forth
and they spoke forth
to him
toward him
to him
saying
to say
to say
if
if / whether
if
today
the day
the day
you will be
you will become
you will be
a servant
serving-man
servant of
to the people
to the gathered people
to the people
this
this one
this people
and serve them
and you worked for them
and you serve them
and answer them
and you responded to them
and you answer them
and speak
and you declared
and you shall speak
to them
toward them
to them
words
spoken matters
words
good
good ones
good ones
then they will be
and they became
and they will be
to you
—
to you
servants
male servants
male servants
all
entirety of
all of
the days
the days
the days
Interlinear Text
ו/ידבר
𐤅/𐤉𐤃𐤁𐤓
vydvr
and they spoke
and he declared
and they spoke
HC/Vpw3ms
וַ/יְדַבְּר֨וּ
𐤅/𐤉𐤃𐤁𐤓𐤅
vayedaberu
and they spoke
they spoke forth
and they spoke forth
HC/Vpw3mp
אֵלָ֜י/ו
𐤀𐤋𐤉/𐤅
elayv
to him
toward him
to him
HR/Sp3ms
לֵ/אמֹ֗ר
𐤋/𐤀𐤌𐤓
lemor
saying
to say
to say
HR/Vqc
אִם
𐤀𐤌
im
if
if / whether
if
HC
הַ֠/יּוֹם
𐤄/𐤉𐤅𐤌
hayom
today
the day
the day
HTd/Ncmsa
תִּֽהְיֶה
𐤕𐤄𐤉𐤄
tiheyeh
you will be
you will become
you will be
HVqi2ms
עֶ֜בֶד
𐤏𐤁𐤃
eved
a servant
serving-man
servant of
HNcmsa
לָ/עָ֤ם
𐤋/𐤏𐤌
laam
to the people
to the gathered people
to the people
HRd/Ncmsa
הַ/זֶּה֙
𐤄/𐤆𐤄
hazeh
this
this one
this people
HTd/Pdxms
וַֽ/עֲבַדְתָּ֔/ם
𐤅/𐤏𐤁𐤃𐤕/𐤌
vaavadetam
and serve them
and you worked for them
and you serve them
HC/Vqq2ms/Sp3mp
וַ/עֲנִיתָ֕/ם
𐤅/𐤏𐤍𐤉𐤕/𐤌
vaanitam
and answer them
and you responded to them
and you answer them
HC/Vqq2ms/Sp3mp
וְ/דִבַּרְתָּ֥
𐤅/𐤃𐤁𐤓𐤕
vedibareta
and speak
and you declared
and you shall speak
HC/Vpq2ms
אֲלֵי/הֶ֖ם
𐤀𐤋𐤉/𐤄𐤌
aleyhem
to them
toward them
to them
HR/Sp3mp
דְּבָרִ֣ים
𐤃𐤁𐤓𐤉𐤌
devarim
words
spoken matters
words
HNcmpa
טוֹבִ֑ים
𐤈𐤅𐤁𐤉𐤌
tovim
good
good ones
good ones
HAampa
וְ/הָי֥וּ
𐤅/𐤄𐤉𐤅
vehayu
then they will be
and they became
and they will be
HC/Vqq3cp
לְ/ךָ֛
𐤋/𐤊
lekha
to you
to you
HR/Sp2ms
עֲבָדִ֖ים
𐤏𐤁𐤃𐤉𐤌
avadim
servants
male servants
male servants
HNcmpa
כָּל
𐤊𐤋
kal
all
entirety of
all of
HNcmsc
הַ/יָּמִֽים
𐤄/𐤉𐤌𐤉𐤌
hayamim
the days
the days
the days
HTd/Ncmpa
Grammar & Analysis
| # | Hebrew | Translation | Morphology | Strong's |
|---|---|---|---|---|
| 1 | ו/ידבר vydvr | and they spoke | HC/Vpw3ms | H1696 |
| 2 | וַ/יְדַבְּר֨וּ vayedaberu | and they spoke | HC/Vpw3mp | H1696 |
| 3 | אֵלָ֜י/ו elayv | to him | HR/Sp3ms | H413 |
| 4 | לֵ/אמֹ֗ר lemor | saying | HR/Vqc | H559 |
| 5 | אִם im | if | HC | H518 |
| 6 | הַ֠/יּוֹם hayom | today | HTd/Ncmsa | H3117 |
| 7 | תִּֽהְיֶה tiheyeh | you will be | HVqi2ms | H1961 |
| 8 | עֶ֜בֶד eved | a servant | HNcmsa | H5650 |
| 9 | לָ/עָ֤ם laam | to the people | HRd/Ncmsa | H5971 |
| 10 | הַ/זֶּה֙ hazeh | this | HTd/Pdxms | H2088 |
| 11 | וַֽ/עֲבַדְתָּ֔/ם vaavadetam | and serve them | HC/Vqq2ms/Sp3mp | H5647 |
| 12 | וַ/עֲנִיתָ֕/ם vaanitam | and answer them | HC/Vqq2ms/Sp3mp | H6030 |
| 13 | וְ/דִבַּרְתָּ֥ vedibareta | and speak | HC/Vpq2ms | H1696 |
| 14 | אֲלֵי/הֶ֖ם aleyhem | to them | HR/Sp3mp | H413 |
| 15 | דְּבָרִ֣ים devarim | words | HNcmpa | H1697 |
| 16 | טוֹבִ֑ים tovim | good | HAampa | H2896 |
| 17 | וְ/הָי֥וּ vehayu | then they will be | HC/Vqq3cp | H1961 |
| 18 | לְ/ךָ֛ lekha | to you | HR/Sp2ms | |
| 19 | עֲבָדִ֖ים avadim | servants | HNcmpa | H5650 |
| 20 | כָּל kal | all | HNcmsc | H3605 |
| 21 | הַ/יָּמִֽים hayamim | the days | HTd/Ncmpa | H3117 |