Common
SIBI-P1
SIBI-P2
and so
and thus
and thus
he did
he did
he did
for all
to the whole of
to all
his wives
his women
his women
the foreign
the foreign women
the foreign women
burning incense
women making smoke ascend
women making smoke ascend
and sacrificing
and slaughtering-for-sacrifice
and slaughtering-for-sacrifice
to their gods
to their mighty-ones
to their Elohim
Interlinear Text
וְ/כֵ֣ן
𐤅/𐤊𐤍
vekhen
cine (Bemba)
and so
and thus
and thus
HC/Tm
עָשָׂ֔ה
𐤏𐤔𐤄
asah
he did
he did
he did
HVqp3ms
לְ/כָל
𐤋/𐤊𐤋
lekhal
kila (Swahili)
for all
to the whole of
to all
HR/Ncmsc
נָשָׁ֖י/ו
𐤍𐤔𐤉/𐤅
nashayv
his wives
his women
his women
HNcfpc/Sp3ms
הַ/נָּכְרִיּ֑וֹת
𐤄/𐤍𐤊𐤓𐤉𐤅𐤕
hanakheriot
the foreign
the foreign women
the foreign women
HTd/Aafpa
מַקְטִיר֥וֹת
𐤌𐤒𐤈𐤉𐤓𐤅𐤕
maqetirot
burning incense
women making smoke ascend
women making smoke ascend
HVhrfpa
וּֽ/מְזַבְּח֖וֹת
𐤅/𐤌𐤆𐤁𐤇𐤅𐤕
umezabechot
and sacrificing
and slaughtering-for-sacrifice
and slaughtering-for-sacrifice
HC/Vprfpa
לֵ/אלֹהֵי/הֶֽן
𐤋/𐤀𐤋𐤄𐤉/𐤄𐤍
leloheyhen
Mulimu (Lozi)
to their gods
to their mighty-ones
to their Elohim
HR/Ncmpc/Sp3fp
Grammar & Analysis
| # | Hebrew | Translation | Morphology | Strong's |
|---|---|---|---|---|
| 1 | וְ/כֵ֣ן vekhen cine (Bemba) | and so | HC/Tm | H3651 |
| 2 | עָשָׂ֔ה asah | he did | HVqp3ms | H6213 |
| 3 | לְ/כָל lekhal kila (Swahili) | for all | HR/Ncmsc | H3605 |
| 4 | נָשָׁ֖י/ו nashayv | his wives | HNcfpc/Sp3ms | H802 |
| 5 | הַ/נָּכְרִיּ֑וֹת hanakheriot | the foreign | HTd/Aafpa | H5237 |
| 6 | מַקְטִיר֥וֹת maqetirot | burning incense | HVhrfpa | H6999 |
| 7 | וּֽ/מְזַבְּח֖וֹת umezabechot | and sacrificing | HC/Vprfpa | H2076 |
| 8 | לֵ/אלֹהֵי/הֶֽן leloheyhen Mulimu (Lozi) | to their gods | HR/Ncmpc/Sp3fp | H430 |