סֵ֖בֶל

𐤎𐤁𐤋

çêbel

burden

A load, burden, or something that is carried, referring both to physical objects placed upon someone or something for transport and, by extension, metaphorically to duties, responsibilities, or hardships experienced by individuals or groups. Semantically, the word covers the concrete sense of an encumbrance or weight as well as the figurative sense of an emotional, social, or political burden.

H5447

1 Kings 11:28 · Word #16

Lexicon H5447

Lemmaסֵבֶל
Lemma (Paleo)𐤎𐤁𐤋
Transliterationçêbel
Strong'sH5447
DefinitionA load, burden, or something that is carried, referring both to physical objects placed upon someone or something for transport and, by extension, metaphorically to duties, responsibilities, or hardships experienced by individuals or groups. Semantically, the word covers the concrete sense of an encumbrance or weight as well as the figurative sense of an emotional, social, or political burden.

Morphology HNcmsc All morphology codes

Part of Speech N — Noun — A person, place, thing, or idea
Subtype c — Common — Common noun
Gender m — Masculine — Masculine
Number s — Singular — Singular
State c — Construct — The noun is bound to the following word

Common Translation

Phraseburden

SIBI-P1 Translation H5447-03

burden-of

Morphological NotesMasculine singular common noun in construct state.
Rendering RationaleThe noun derives from סבל, denoting that which is carried or borne. As a masculine singular noun in construct state, it is rendered "burden-of," reflecting both its substantive sense (the thing borne) and its grammatical linkage to a following noun.

View full lexicon entry for H5447 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

the burden

Same as P1No — adjusted for context
RationaleP1 'burden-of' is incomplete; Hebrew construct often adds the article in English. 'The burden' is clearer before the following construct 'house-of Yosef'.