שֵׁ֥מַע
𐤔𐤌𐤏
shêmaʻ
the-report
An utterance or information that is heard; specifically, a report, message, announcement, or news. The term can refer to something heard in the sense of a report, proclamation, or rumor, whether oral or written, and may encompass the act of receiving information by hearing. In abstract usage, it can denote attention given to what is heard (audience). The semantic range includes any content communicated audibly, whether as news, fame, reputation, or public proclamation.
1 Kings 10:1 · Word #5
Lexicon H8088
| Lemma | שֵׁמַע |
| Lemma (Paleo) | 𐤔𐤌𐤏 |
| Transliteration | shêmaʻ |
| Strong's | H8088 |
| Definition | An utterance or information that is heard; specifically, a report, message, announcement, or news. The term can refer to something heard in the sense of a report, proclamation, or rumor, whether oral or written, and may encompass the act of receiving information by hearing. In abstract usage, it can denote attention given to what is heard (audience). The semantic range includes any content communicated audibly, whether as news, fame, reputation, or public proclamation. |
Morphology HNcmsc
All morphology codes
| Part of Speech | N — Noun — A person, place, thing, or idea |
| Subtype | c — Common — Common noun |
| Gender | m — Masculine — Masculine |
| Number | s — Singular — Singular |
| State | c — Construct — The noun is bound to the following word |
Common Translation
| Phrase | the-report |
SIBI-P1 Translation H8088-04
Hear!
| Morphological Notes | Verb, Qal stem, imperative, 2nd person masculine singular. |
| Rendering Rationale | The Qal imperative 2nd person masculine singular issues a direct command to one male to hear or listen. "Hear!" preserves the root sense of auditory reception that often extends to attentive obedience. |
View full lexicon entry for H8088 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
report
| Same as P1 | No — adjusted for context |
| Rationale | P1 'Hear!' is imperative and not nounal; in context, it should be 'report' as the word refers to what was heard by the queen. |
| P1 Flag | wrong root/Strong's: P1 gave an imperative verb, but the Hebrew is a noun (H8088) meaning 'report'. |