1 Kings 1:25
Common
SIBI-P1
SIBI-P2
For
for/because
for
he has gone down
he went down
he went down
today
the day
the day
and has sacrificed
and he slaughtered-for-sacrifice
and he sacrificed
oxen
ox
oxen
and fatlings
and a stall-fed steer
and a fattened ox
and sheep
and small-livestock flock
and small-livestock flock
in abundance
to abundance
in abundance
and has invited
he called
and he called
all
to the whole of
to all
the sons
sons of
the sons of
of the king
the king
the king
and the commanders
and to rulers of
and to chiefs of
of the army
the organized host
the organized host
and Abiathar
and to Father-is-Abundant
and to Eveyatar
the priest
the officiating priest
the officiating priest
and behold they
and look at them!
and look them
are eating
eating ones
they are eating
and drinking
and drinking-ones
and drinking
before him
before his face
before his face
and they say
and they said
and they said
Long live
may he live
may he live
King
the king
the king
Adonijah
My-Lord-is-Yah
Adoniyah
Interlinear Text
כִּ֣י
𐤊𐤉
ki
For
for/because
for
HC
יָרַ֣ד
𐤉𐤓𐤃
yarad
he has gone down
he went down
he went down
HVqp3ms
הַ/יּ֗וֹם
𐤄/𐤉𐤅𐤌
hayom
today
the day
the day
HTd/Ncmsa
וַ֠/יִּזְבַּח
𐤅/𐤉𐤆𐤁𐤇
vayizebach
and has sacrificed
and he slaughtered-for-sacrifice
and he sacrificed
HC/Vqw3ms
שׁ֥וֹר
𐤔𐤅𐤓
shor
oxen
ox
oxen
HNcmsa
וּֽ/מְרִיא
𐤅/𐤌𐤓𐤉𐤀
umeri
and fatlings
and a stall-fed steer
and a fattened ox
HC/Ncmsa
וְ/צֹאן֮
𐤅/𐤑𐤀𐤍
vetson
and sheep
and small-livestock flock
and small-livestock flock
HC/Ncbsa
לָ/רֹב֒
𐤋/𐤓𐤁
larov
in abundance
to abundance
in abundance
HR/Ncbsa
וַ/יִּקְרָא֩
𐤅/𐤉𐤒𐤓𐤀
vayiqera
and has invited
he called
and he called
HC/Vqw3ms
לְ/כָל
𐤋/𐤊𐤋
lekhal
kila (Swahili)
all
to the whole of
to all
HR/Ncmsc
בְּנֵ֨י
𐤁𐤍𐤉
beney
Bene (Bemba)
the sons
sons of
the sons of
HNcmpc
הַ/מֶּ֜לֶךְ
𐤄/𐤌𐤋𐤊
hamelekhe
of the king
the king
the king
HTd/Ncmsa
וּ/לְ/שָׂרֵ֤י
𐤅/𐤋/𐤔𐤓𐤉
ulesarey
and the commanders
and to rulers of
and to chiefs of
HC/R/Ncmpc
הַ/צָּבָא֙
𐤄/𐤑𐤁𐤀
hatsava
of the army
the organized host
the organized host
HTd/Ncbsa
וּ/לְ/אֶבְיָתָ֣ר
𐤅/𐤋/𐤀𐤁𐤉𐤕𐤓
uleeveyatar
and Abiathar
and to Father-is-Abundant
and to Eveyatar
HC/R/Np
הַ/כֹּהֵ֔ן
𐤄/𐤊𐤄𐤍
hakohen
the priest
the officiating priest
the officiating priest
HTd/Ncmsa
וְ/הִנָּ֛/ם
𐤅/𐤄𐤍/𐤌
vehinam
mona (Bemba)
and behold they
and look at them!
and look them
HC/Tm/Sp3mp
אֹכְלִ֥ים
𐤀𐤊𐤋𐤉𐤌
okhelim
okèlè (Yoruba)
are eating
eating ones
they are eating
HVqrmpa
וְ/שֹׁתִ֖ים
𐤅/𐤔𐤕𐤉𐤌
veshotim
and drinking
and drinking-ones
and drinking
HC/Vqrmpa
לְ/פָנָ֑י/ו
𐤋/𐤐𐤍𐤉/𐤅
lefanayv
before him
before his face
before his face
HR/Ncbpc/Sp3ms
וַ/יֹּ֣אמְר֔וּ
𐤅/𐤉𐤀𐤌𐤓𐤅
vayomeru
and they say
and they said
and they said
HC/Vqw3mp
יְחִ֖י
𐤉𐤇𐤉
yechi
Long live
may he live
may he live
HVqj3ms
הַ/מֶּ֥לֶךְ
𐤄/𐤌𐤋𐤊
hamelekhe-2
King
the king
the king
HTd/Ncmsa
אֲדֹנִיָּֽהוּ
𐤀𐤃𐤍𐤉𐤄𐤅
adoniyahu
Adonijah
My-Lord-is-Yah
Adoniyah
HNp
Grammar & Analysis
| # | Hebrew | Translation | Morphology | Strong's |
|---|---|---|---|---|
| 1 | כִּ֣י ki | For | HC | H3588 |
| 2 | יָרַ֣ד yarad | he has gone down | HVqp3ms | H3381 |
| 3 | הַ/יּ֗וֹם hayom | today | HTd/Ncmsa | H3117 |
| 4 | וַ֠/יִּזְבַּח vayizebach | and has sacrificed | HC/Vqw3ms | H2076 |
| 5 | שׁ֥וֹר shor | oxen | HNcmsa | H7794 |
| 6 | וּֽ/מְרִיא umeri | and fatlings | HC/Ncmsa | H4806 |
| 7 | וְ/צֹאן֮ vetson | and sheep | HC/Ncbsa | H6629 |
| 8 | לָ/רֹב֒ larov | in abundance | HR/Ncbsa | H7230 |
| 9 | וַ/יִּקְרָא֩ vayiqera | and has invited | HC/Vqw3ms | H7121 |
| 10 | לְ/כָל lekhal kila (Swahili) | all | HR/Ncmsc | H3605 |
| 11 | בְּנֵ֨י beney Bene (Bemba) | the sons | HNcmpc | H1121 |
| 12 | הַ/מֶּ֜לֶךְ hamelekhe | of the king | HTd/Ncmsa | H4428 |
| 13 | וּ/לְ/שָׂרֵ֤י ulesarey | and the commanders | HC/R/Ncmpc | H8269 |
| 14 | הַ/צָּבָא֙ hatsava | of the army | HTd/Ncbsa | H6635 |
| 15 | וּ/לְ/אֶבְיָתָ֣ר uleeveyatar | and Abiathar | HC/R/Np | H54 |
| 16 | הַ/כֹּהֵ֔ן hakohen | the priest | HTd/Ncmsa | H3548 |
| 17 | וְ/הִנָּ֛/ם vehinam mona (Bemba) | and behold they | HC/Tm/Sp3mp | H2009 |
| 18 | אֹכְלִ֥ים okhelim okèlè (Yoruba) | are eating | HVqrmpa | H398 |
| 19 | וְ/שֹׁתִ֖ים veshotim | and drinking | HC/Vqrmpa | H8354 |
| 20 | לְ/פָנָ֑י/ו lefanayv | before him | HR/Ncbpc/Sp3ms | H6440 |
| 21 | וַ/יֹּ֣אמְר֔וּ vayomeru | and they say | HC/Vqw3mp | H559 |
| 22 | יְחִ֖י yechi | Long live | HVqj3ms | H2421 |
| 23 | הַ/מֶּ֥לֶךְ hamelekhe-2 | King | HTd/Ncmsa | H4428 |
| 24 | אֲדֹנִיָּֽהוּ adoniyahu | Adonijah | HNp | H138 |