τελεία

téleios

perfect

Primarily, having attained completion, maturity, or a state of wholeness in a particular respect. In various contexts, it describes that which is fully developed according to its nature, function, or intended purpose. In reference to persons, it often signifies moral or ethical maturity or completeness. In non-personal contexts, it can denote that which is finished, complete, or flawless in quality or extent. When used in a noun form (τὸ τέλειον), it refers to a state of completeness or maturity.

G5046

1 John 4:18 · Word #9

Lexicon G5046

Lemmaτέλειος
Transliterationtéleios
Strong'sG5046
DefinitionPrimarily, having attained completion, maturity, or a state of wholeness in a particular respect. In various contexts, it describes that which is fully developed according to its nature, function, or intended purpose. In reference to persons, it often signifies moral or ethical maturity or completeness. In non-personal contexts, it can denote that which is finished, complete, or flawless in quality or extent. When used in a noun form (τὸ τέλειον), it refers to a state of completeness or maturity.

Morphology ADJ.A NOM F SG All morphology codes

Part of Speech ADJ.A — Attributive Adjective — Describes a noun directly
Case NOM — Nominative — The subject of the sentence
Gender F — Feminine — Grammatical feminine
Number SG — Singular — One

Common Translation

Phraseperfect
Literalperfect

Lexical Info

Lemmaτέλειος
Strong'sG5046

SIBI-P1 Translation G5046-01

complete (feminine singular)

Morphological NotesAdjective, nominative feminine singular (Gr,AA,,,,NFS); attributive form describing a feminine singular noun in the nominative case.
Rendering Rationale"Complete" best reflects the root τελ- (end, goal) as having reached its intended purpose or maturity. The feminine singular nominative form indicates it describes a feminine singular subject as possessing this state of wholeness.

View full lexicon entry for G5046 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

complete

Same as P1No — adjusted for context
RationaleP1 includes morphological info ('(feminine singular)'), which P2 omits since context in English only demands 'complete' as an adjective describing 'self-giving love'; maintaining the grammatical sense for clarity.