λύσῃ

lýō

He might destroy

to loose, untie, set free from bonds or restraints; by extension, to break up, destroy, abolish, or dissolve (something bound, united, or constituted). In literal contexts, refers to the physical act of loosing bonds, untying (a sandal, animal), or breaking (chains, seals). In figurative contexts, indicates bringing something to an end, rendering it invalid, or causing a dissolution (such as of laws, oaths, assemblies, or relationships). Also used of melting or liquefying solids.

G3089

1 John 3:8 · Word #23

Lexicon G3089

Lemmaλύω
Transliterationlýō
Strong'sG3089
Definitionto loose, untie, set free from bonds or restraints; by extension, to break up, destroy, abolish, or dissolve (something bound, united, or constituted). In literal contexts, refers to the physical act of loosing bonds, untying (a sandal, animal), or breaking (chains, seals). In figurative contexts, indicates bringing something to an end, rendering it invalid, or causing a dissolution (such as of laws, oaths, assemblies, or relationships). Also used of melting or liquefying solids.

Morphology V AOR ACT SUBJ 3P SG All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state of being
Tense AOR — Aorist — Simple occurrence, often past
Voice ACT — Active — The subject performs the action
Mood SUBJ — Subjunctive — Expresses possibility or purpose
Person 3P — 3rd person — The one spoken about ("he/she/it/they")
Number SG — Singular — One

Common Translation

PhraseHe might destroy
Literalhe-might-loose

Lexical Info

Lemmaλύω
Strong'sG3089

SIBI-P1 Translation G3089-20

he might loosen

Morphological NotesVerb; aorist tense (simple/completed aspect), active voice, subjunctive mood, 3rd person singular.
Rendering RationaleThe aorist active subjunctive, third person singular, conveys a simple action viewed as a whole with potential or purpose nuance. "He might loosen" preserves the core sense of releasing or breaking bonds while reflecting the subjunctive mood.

View full lexicon entry for G3089 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

he might destroy

Same as P1No — adjusted for context
RationaleIn context, λύσῃ with τὰ ἔργα refers to destroying or undoing, not simply 'loosen'; 'he might destroy' matches SILEX's secondary sense and is standard here.