ὀψόμεθα

horáō

we shall see

To see (with physical sight), perceive visually or observe; by extension, to perceive, discern, or take note mentally; in certain contexts, to experience or become aware of through perception or encounter; in the passive, to appear or be seen. The primary sense is physical sight, but includes broader ideas of mental perception and experiential awareness, depending on context.

G3708

1 John 3:2 · Word #19

Lexicon G3708

Lemmaὁράω
Transliterationhoráō
Strong'sG3708
DefinitionTo see (with physical sight), perceive visually or observe; by extension, to perceive, discern, or take note mentally; in certain contexts, to experience or become aware of through perception or encounter; in the passive, to appear or be seen. The primary sense is physical sight, but includes broader ideas of mental perception and experiential awareness, depending on context.

Morphology V FUT MID IND 1P PL All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state of being
Tense FUT — Future — Action expected to happen
Voice MID — Middle — The subject acts on itself or in its own interest
Mood IND — Indicative — States a fact or reality
Person 1P — 1st person — The speaker ("I" / "we")
Number PL — Plural — More than one

Common Translation

Phrasewe shall see
Literalwe-shall-see

Lexical Info

Lemmaὁράω
Strong'sG3708

SIBI-P1 Translation G3708-42

we will see for ourselves

Morphological NotesVerb; future tense; middle voice; indicative mood; first person plural (Gr,V,IFM1,,P,)
Rendering RationaleThe future middle indicative first person plural denotes a future act of seeing involving the subject’s own participation or interest. The rendering preserves the core sense of visual or perceptive seeing while reflecting the middle voice nuance of personal engagement.

View full lexicon entry for G3708 →

SILEX v2