1 John 2:11
Common
SIBI-P1
SIBI-P2
the one
the
—
but
now
—
who hates
the one hating
—
his
the
—
brother
a brother
—
his
of him
—
in
in
—
the
to the
—
darkness
in darkness
—
is
is
—
and
and
—
in
in
—
the
to the
—
darkness
in darkness
—
walks
keep walking about
—
and
and
—
does not
not
—
know
he has seen and knows
—
where
where?
—
he is going
is departing
—
because
that
—
the
the
—
darkness
in darkness
—
has blinded
he blinded
—
his
the
—
eyes
eyes
—
his
of him
—
Interlinear Text
ὁ
o
the one
the
PRO.D NOM M SG
δὲ
de
but
now
CONJ
μισῶν
mison
who hates
the one hating
V PRS ACT PTCP NOM M SG
τὸν
ton
his
the
ART ACC M SG
ἀδελφὸν
adelphon
brother
a brother
N ACC M SG
αὐτοῦ
autou
his
of him
PRO.P 3P GEN M SG
ἐν
en
in
in
PREP DAT
τῇ
te
the
to the
ART DAT F SG
σκοτίᾳ
skotia
darkness
in darkness
N DAT F SG
ἐστὶν
estin
is
is
V PRS ACT IND 3P SG
καὶ
kai
and
and
CONJ
ἐν
en-2
in
in
PREP DAT
τῇ
te-2
the
to the
ART DAT F SG
σκοτίᾳ
skotia-2
darkness
in darkness
N DAT F SG
περιπατεῖ
peripatei
walks
keep walking about
V PRS ACT IND 3P SG
καὶ
kai-2
and
and
CONJ
οὐκ
ouk
does not
not
ADV
οἶδεν
oiden
know
he has seen and knows
V PRF ACT IND 3P SG
ποῦ
pou
where
where?
ADV
ὑπάγει
upagei
he is going
is departing
V PRS ACT IND 3P SG
ὅτι
oti
because
that
CONJ.S
ἡ
e
the
the
ART NOM F SG
σκοτία
skotia-3
darkness
in darkness
N NOM F SG
ἐτύφλωσεν
etuphlosen
has blinded
he blinded
V AOR ACT IND 3P SG
τοὺς
tous
his
the
ART ACC M PL
ὀφθαλμοὺς
ophthalmous
eyes
eyes
N ACC M PL
αὐτοῦ
autou-2
his
of him
PRO.P 3P GEN M SG
Grammar & Analysis
| # | Greek | Translation | Morphology | Strong's |
|---|---|---|---|---|
| 1 | ὁ o | the one | PRO.D NOM M SG | G3588 |
| 2 | δὲ de | but | CONJ | G1161 |
| 3 | μισῶν mison | who hates | V PRS ACT PTCP NOM M SG | G3404 |
| 4 | τὸν ton | his | ART ACC M SG | G3588 |
| 5 | ἀδελφὸν adelphon | brother | N ACC M SG | G80 |
| 6 | αὐτοῦ autou | his | PRO.P 3P GEN M SG | G846 |
| 7 | ἐν en | in | PREP DAT | G1722 |
| 8 | τῇ te | the | ART DAT F SG | G3588 |
| 9 | σκοτίᾳ skotia | darkness | N DAT F SG | G4653 |
| 10 | ἐστὶν estin | is | V PRS ACT IND 3P SG | G1510 |
| 11 | καὶ kai | and | CONJ | G2532 |
| 12 | ἐν en-2 | in | PREP DAT | G1722 |
| 13 | τῇ te-2 | the | ART DAT F SG | G3588 |
| 14 | σκοτίᾳ skotia-2 | darkness | N DAT F SG | G4653 |
| 15 | περιπατεῖ peripatei | walks | V PRS ACT IND 3P SG | G4043 |
| 16 | καὶ kai-2 | and | CONJ | G2532 |
| 17 | οὐκ ouk | does not | ADV | G3756 |
| 18 | οἶδεν oiden | know | V PRF ACT IND 3P SG | G1492 |
| 19 | ποῦ pou | where | ADV | G4226 |
| 20 | ὑπάγει upagei | he is going | V PRS ACT IND 3P SG | G5217 |
| 21 | ὅτι oti | because | CONJ.S | G3754 |
| 22 | ἡ e | the | ART NOM F SG | G3588 |
| 23 | σκοτία skotia-3 | darkness | N NOM F SG | G4653 |
| 24 | ἐτύφλωσεν etuphlosen | has blinded | V AOR ACT IND 3P SG | G5186 |
| 25 | τοὺς tous | his | ART ACC M PL | G3588 |
| 26 | ὀφθαλμοὺς ophthalmous | eyes | N ACC M PL | G3788 |
| 27 | αὐτοῦ autou-2 | his | PRO.P 3P GEN M SG | G846 |