τρέχω

tréchō

run

To move swiftly on foot, to run; in various contexts, used of literal running (as in athletics or travel) or metaphorically, to advance rapidly, pursue a goal, or hasten towards an outcome. In figurative usage, denotes earnest endeavor, participation in a contest or undertaking, or the progression of a message or event.

G5143

1 Corinthians 9:26 · Word #4

Lexicon G5143

Lemmaτρέχω
Transliterationtréchō
Strong'sG5143
DefinitionTo move swiftly on foot, to run; in various contexts, used of literal running (as in athletics or travel) or metaphorically, to advance rapidly, pursue a goal, or hasten towards an outcome. In figurative usage, denotes earnest endeavor, participation in a contest or undertaking, or the progression of a message or event.

Morphology V PRS ACT IND 1P SG All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state of being
Tense PRS — Present — Ongoing or repeated action
Voice ACT — Active — The subject performs the action
Mood IND — Indicative — States a fact or reality
Person 1P — 1st person — The speaker ("I" / "we")
Number SG — Singular — One

Common Translation

Phraserun
LiteralI-run

Lexical Info

Lemmaτρέχω
Strong'sG5143

SIBI-P1 Translation G5143-09

I am running

Morphological NotesVerb, present active indicative, 1st person singular (Gr,V,IPA1,,S,) — ongoing action by the speaker.
Rendering RationaleThe present active indicative, first person singular, denotes ongoing action performed by the speaker. "I am running" preserves the core idea of swift movement or active pursuit inherent in τρέχω and reflects the continuous present aspect.

View full lexicon entry for G5143 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

I am running

Same as P1Yes
RationaleP1 'I am running' is faithful to the Greek present tense and the action described; correct in context.