Common
SIBI-P1
SIBI-P2
in
in
in
the
to the
the
name
to the name
to the name
of-the
of the
of the
Lord
of the master
of the lord
our
of us
of us
Iēsous
of Iēsous
Iesous
Christ
of the Anointed One
of Christou
when you are gathered together
of those having been gathered together
of those who have been gathered together
you
of you (plural)
of you (plural)
and
and
and
the
of the
of the
my
of me
mine
spirit
of breath-wind
of spirit
with
together with
with
the
to the
the
power
in power
in power
of-the
of the
of the
Lord
of the master
of the lord
our
of us
of us
Iēsous
of Iēsous
Iesous
Interlinear Text
ἐν
en
in
in
in
PREP DAT
τῷ
to
the
to the
the
ART DAT N SG
ὀνόματι
onomati
name
to the name
to the name
N DAT N SG
τοῦ
tou
of-the
of the
of the
ART GEN M SG
Κυρίου
kuriou
Lord
of the master
of the lord
N GEN M SG
ἡμῶν
emon
our
of us
of us
PRO.P 1P GEN PL
Ἰησοῦ
iesou
Iēsous
of Iēsous
Iesous
N GEN M SG
Χριστοῦ
christou
Christ
of the Anointed One
of Christou
N GEN M SG
συναχθέντων
sunachthenton
when you are gathered together
of those having been gathered together
of those who have been gathered together
V AOR PASS PTCP GEN M PL
ὑμῶν
umon
you
of you (plural)
of you (plural)
PRO.P 2P GEN PL
καὶ
kai
and
and
and
CONJ
τοῦ
tou-2
the
of the
of the
PRO.D GEN N SG
ἐμοῦ
emou
my
of me
mine
PRO.P 1P GEN M SG
πνεύματος
pneumatos
spirit
of breath-wind
of spirit
N GEN N SG
σὺν
sun
with
together with
with
PREP DAT
τῇ
te
the
to the
the
ART DAT F SG
δυνάμει
dunamei
power
in power
in power
N DAT F SG
τοῦ
tou-3
of-the
of the
of the
ART GEN M SG
Κυρίου
kuriou-2
Lord
of the master
of the lord
N GEN M SG
ἡμῶν
emon-2
our
of us
of us
PRO.P 1P GEN PL
Ἰησοῦ
iesou-2
Iēsous
of Iēsous
Iesous
N GEN M SG
Grammar & Analysis
| # | Greek | Translation | Morphology | Strong's |
|---|---|---|---|---|
| 1 | ἐν en | in | PREP DAT | G1722 |
| 2 | τῷ to | the | ART DAT N SG | G3588 |
| 3 | ὀνόματι onomati | name | N DAT N SG | G3686 |
| 4 | τοῦ tou | of-the | ART GEN M SG | G3588 |
| 5 | Κυρίου kuriou | Lord | N GEN M SG | G2962 |
| 6 | ἡμῶν emon | our | PRO.P 1P GEN PL | G1473 |
| 7 | Ἰησοῦ iesou | Iēsous | N GEN M SG | G2424 |
| 8 | Χριστοῦ christou | Christ | N GEN M SG | G5547 |
| 9 | συναχθέντων sunachthenton | when you are gathered together | V AOR PASS PTCP GEN M PL | G4863 |
| 10 | ὑμῶν umon | you | PRO.P 2P GEN PL | G4771 |
| 11 | καὶ kai | and | CONJ | G2532 |
| 12 | τοῦ tou-2 | the | PRO.D GEN N SG | G3588 |
| 13 | ἐμοῦ emou | my | PRO.P 1P GEN M SG | G1699 |
| 14 | πνεύματος pneumatos | spirit | N GEN N SG | G4151 |
| 15 | σὺν sun | with | PREP DAT | G4862 |
| 16 | τῇ te | the | ART DAT F SG | G3588 |
| 17 | δυνάμει dunamei | power | N DAT F SG | G1411 |
| 18 | τοῦ tou-3 | of-the | ART GEN M SG | G3588 |
| 19 | Κυρίου kuriou-2 | Lord | N GEN M SG | G2962 |
| 20 | ἡμῶν emon-2 | our | PRO.P 1P GEN PL | G1473 |
| 21 | Ἰησοῦ iesou-2 | Iēsous | N GEN M SG | G2424 |