1 Corinthians 4:15
Common
SIBI-P1
SIBI-P2
if
if
if
for
for
for
ten thousand
ten thousand
ten thousand
instructors
child-guiding guardians
child-guiding guardians
you have
you have
you have
in
in
in
Christ
to the Anointed One
in the Anointed One
yet
but rather
but rather
not
not
not
many
many
many
fathers
male progenitors
fathers
in
in
in
for
for
for
Christ
to the Anointed One
in the Anointed One
Iēsous
of Iēsous
Iesous
through
through
through
the
of the
the
gospel
of good news
of good news
I
I
I
you
you all
you all
begotten
I begot
I begot
Interlinear Text
ἐὰν
ean
if
if
if
CONJ.S
γὰρ
gar
for
for
for
CONJ
μυρίους
murious
ten thousand
ten thousand
ten thousand
DET ACC M PL
παιδαγωγοὺς
paidagogous
instructors
child-guiding guardians
child-guiding guardians
N ACC M PL
ἔχητε
echete
you have
you have
you have
V PRS ACT SUBJ 2P PL
ἐν
en
in
in
in
PREP DAT
Χριστῷ
christo
Christ
to the Anointed One
in the Anointed One
N DAT M SG
ἀλλ’
all
yet
but rather
but rather
CONJ
οὐ
ou
not
not
not
ADV
πολλοὺς
pollous
many
many
many
QUAN ACC M PL
πατέρας
pateras
fathers
male progenitors
fathers
N ACC M PL
ἐν
en-2
in
in
in
PREP DAT
γὰρ
gar-2
for
for
for
CONJ
Χριστῷ
christo-2
Christ
to the Anointed One
in the Anointed One
N DAT M SG
Ἰησοῦ
iesou
Iēsous
of Iēsous
Iesous
N DAT M SG
διὰ
dia
through
through
through
PREP GEN
τοῦ
tou
the
of the
the
ART GEN N SG
εὐαγγελίου
euaggeliou
gospel
of good news
of good news
N GEN N SG
ἐγὼ
ego
I
I
I
PRO.P 1P NOM SG
ὑμᾶς
umas
you
you all
you all
PRO.P 2P ACC PL
ἐγέννησα
egennesa
begotten
I begot
I begot
V AOR ACT IND 1P SG
Grammar & Analysis
| # | Greek | Translation | Morphology | Strong's |
|---|---|---|---|---|
| 1 | ἐὰν ean | if | CONJ.S | G1437 |
| 2 | γὰρ gar | for | CONJ | G1063 |
| 3 | μυρίους murious | ten thousand | DET ACC M PL | G3463 |
| 4 | παιδαγωγοὺς paidagogous | instructors | N ACC M PL | G3807 |
| 5 | ἔχητε echete | you have | V PRS ACT SUBJ 2P PL | G2192 |
| 6 | ἐν en | in | PREP DAT | G1722 |
| 7 | Χριστῷ christo | Christ | N DAT M SG | G5547 |
| 8 | ἀλλ’ all | yet | CONJ | G235 |
| 9 | οὐ ou | not | ADV | G3756 |
| 10 | πολλοὺς pollous | many | QUAN ACC M PL | G4183 |
| 11 | πατέρας pateras | fathers | N ACC M PL | G3962 |
| 12 | ἐν en-2 | in | PREP DAT | G1722 |
| 13 | γὰρ gar-2 | for | CONJ | G1063 |
| 14 | Χριστῷ christo-2 | Christ | N DAT M SG | G5547 |
| 15 | Ἰησοῦ iesou | Iēsous | N DAT M SG | G2424 |
| 16 | διὰ dia | through | PREP GEN | G1223 |
| 17 | τοῦ tou | the | ART GEN N SG | G3588 |
| 18 | εὐαγγελίου euaggeliou | gospel | N GEN N SG | G2098 |
| 19 | ἐγὼ ego | I | PRO.P 1P NOM SG | G1473 |
| 20 | ὑμᾶς umas | you | PRO.P 2P ACC PL | G4771 |
| 21 | ἐγέννησα egennesa | begotten | V AOR ACT IND 1P SG | G1080 |