1 Corinthians 14:5

Word-by-Word

Translation column shows two renderings:
  • SIBI-P1 (root-faithful)
  • SIBI-P2 (context-aware)
# Greek Translation Morphology Strong's
1 θέλω thelo
I will
I want
V PRS ACT IND 1P SG G2309
2 δὲ de
now
but
CONJ G1161
3 πάντας pantas
all of them
all of them
PRO.I ACC M PL G3956
4 ὑμᾶς umas
you all
you all
PRO.P 2P ACC PL G4771
5 λαλεῖν lalein
to be speaking
to be speaking
V PRS ACT INF G2980
6 γλώσσαις glossais
to/for tongues
to/for tongues
N DAT F PL G1100
7 μᾶλλον mallon
more
more
ADV G3123
8 δὲ de-2
now
but
CONJ G1161
9 ἵνα ina
in order that
in order that
CONJ.S G2443
10 προφητεύητε propheteuete
you may be prophesying
you may prophesy
V PRS ACT SUBJ 2P PL G4395
11 μείζων meizon
the greater one
the greater one
ADJ.P NOM M SG G3187
12 δὲ de-3
now
is
CONJ G1161
13 o
the
the one
PRO.D NOM M SG G3588
14 προφητεύων propheteuon
proclaiming as a prophet
the man prophesying
V PRS ACT PTCP NOM M SG G4395
15 e
or
than
CONJ G2228
16 o-2
the
the one
PRO.D NOM M SG G3588
17 λαλῶν lalon
the one speaking
the one speaking
V PRS ACT PTCP NOM M SG G2980
18 γλώσσαις glossais-2
to/for tongues
to/for tongues
N DAT F PL G1100
19 ἐκτὸς ektos
outside
outside of
ADV G1622
20 εἰ ei
if
if
PREP G1487
21 μὴ me
not (contingently)
not (contingently)
ADV G3361
22 διερμηνεύῃ diermeneue
may interpret thoroughly
he may interpret thoroughly
V PRS ACT SUBJ 3P SG G1329
23 ἵνα ina-2
in order that
in order that
CONJ.S G2443
24 e-2
the
the
ART NOM F SG G3588
25 ἐκκλησία ekklesia
to the called-out assembly
to the called-out assembly
N NOM F SG G1577
26 οἰκοδομὴν oikodomen
building-up
building-up
N ACC F SG G3619
27 λάβῃ labe
he may take
may receive
V AOR ACT SUBJ 3P SG G2983