1 Corinthians 14:28
Common
SIBI-P1
SIBI-P2
if
if
if
but
now
but
no
not (contingently)
not (contingently)
there is
the
is
interpreter
interpreter
interpreter
let him keep silent
let him keep silent
let him keep silent
in
in
in
the church
to the called-out assembly
to the called-out assembly
to himself
to himself
to himself
and
now
and
let him speak
let him be speaking
let him speak
and
and
and
to the
to the
to the
God
to a deity
God
Interlinear Text
ἐὰν
ean
if
if
if
CONJ.S
δὲ
de
but
now
but
CONJ
μὴ
me
no
not (contingently)
not (contingently)
ADV
ᾖ
e
there is
the
is
V PRS ACT SUBJ 3P SG
διερμηνευτής
diermeneutes
interpreter
interpreter
interpreter
N NOM M SG
σιγάτω
sigato
let him keep silent
let him keep silent
let him keep silent
V PRS ACT IMP 3P SG
ἐν
en
in
in
in
PREP DAT
ἐκκλησίᾳ
ekklesia
the church
to the called-out assembly
to the called-out assembly
N DAT F SG
ἑαυτῷ
eauto
to himself
to himself
to himself
PRO.X 3P DAT M SG
δὲ
de-2
and
now
and
CONJ
λαλείτω
laleito
let him speak
let him be speaking
let him speak
V PRS ACT IMP 3P SG
καὶ
kai
and
and
and
CONJ
τῷ
to
to the
to the
to the
ART DAT M SG
Θεῷ
theo
God
to a deity
God
N DAT M SG
Grammar & Analysis
| # | Greek | Translation | Morphology | Strong's |
|---|---|---|---|---|
| 1 | ἐὰν ean | if | CONJ.S | G1437 |
| 2 | δὲ de | but | CONJ | G1161 |
| 3 | μὴ me | no | ADV | G3361 |
| 4 | ᾖ e | there is | V PRS ACT SUBJ 3P SG | G1510 |
| 5 | διερμηνευτής diermeneutes | interpreter | N NOM M SG | G1328 |
| 6 | σιγάτω sigato | let him keep silent | V PRS ACT IMP 3P SG | G4601 |
| 7 | ἐν en | in | PREP DAT | G1722 |
| 8 | ἐκκλησίᾳ ekklesia | the church | N DAT F SG | G1577 |
| 9 | ἑαυτῷ eauto | to himself | PRO.X 3P DAT M SG | G1438 |
| 10 | δὲ de-2 | and | CONJ | G1161 |
| 11 | λαλείτω laleito | let him speak | V PRS ACT IMP 3P SG | G2980 |
| 12 | καὶ kai | and | CONJ | G2532 |
| 13 | τῷ to | to the | ART DAT M SG | G3588 |
| 14 | Θεῷ theo | God | N DAT M SG | G2316 |