מוֹצָֽא

𐤌𐤅𐤑𐤀

Motsa

Moza

A specific Israelite personal name, Moza, occurring in genealogical records; used as a proper noun identifying individuals. Though the word derives from a root meaning 'to go out' or 'to come forth,' as a personal name its lexical function is to designate a distinct individual without reference to the literal meaning of the root in context.

H4162

1 Chronicles 9:42 · Word #16

Lexicon H4162

Lemmaמוֹצָא
Lemma (Paleo)𐤌𐤅𐤑𐤀
TransliterationMotsa
Strong'sH4162
DefinitionA specific Israelite personal name, Moza, occurring in genealogical records; used as a proper noun identifying individuals. Though the word derives from a root meaning 'to go out' or 'to come forth,' as a personal name its lexical function is to designate a distinct individual without reference to the literal meaning of the root in context.

Morphology HNp All morphology codes

Part of Speech N — Noun — A person, place, thing, or idea
Subtype p — Proper Name — Proper name

Common Translation

PhraseMoza

SIBI-P1 Translation H4162-01

point of going-out

Morphological NotesMasculine singular common noun in construct state; nominal formation from the qal root יצא.
Rendering RationaleThe noun מוֹצָא derives from יצא and denotes that which goes out or the place from which something goes out. Rendering it "point of going-out" preserves the concrete sense of emergence or origin while reflecting the masculine singular construct form, indicating it stands in relation to what follows.

View full lexicon entry for H4162 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

Motsa

Same as P1No — adjusted for context
RationaleProper noun transliterated from Hebrew. P1 meaning: point of going-out