לְ/שֹׁעֲרִ֣ים
𐤋/𐤔𐤏𐤓𐤉𐤌
shôwʻêr
as gatekeepers
A person charged with watching and controlling entry at a gateway, door, or threshold, especially to a communal space such as a city gate, palace entry, or the courts of the temple; by extension, a gatekeeper or doorkeeper in religious, civic, or royal settings. The term emphasizes the functional role of guarding, monitoring, and sometimes regulating who may enter or exit a protected space.
1 Chronicles 9:22 · Word #3
Lexicon H7778
| Lemma | שׁוֹעֵר |
| Lemma (Paleo) | 𐤔𐤅𐤏𐤓 |
| Transliteration | shôwʻêr |
| Strong's | H7778 |
| Definition | A person charged with watching and controlling entry at a gateway, door, or threshold, especially to a communal space such as a city gate, palace entry, or the courts of the temple; by extension, a gatekeeper or doorkeeper in religious, civic, or royal settings. The term emphasizes the functional role of guarding, monitoring, and sometimes regulating who may enter or exit a protected space. |
Morphology HR/Ncmpa
All morphology codes
| Part of Speech | N — Noun — A person, place, thing, or idea |
| Subtype | c — Common — Common noun |
| Gender | m — Masculine — Masculine |
| Number | p — Plural — Plural |
| State | a — Absolute — The noun stands independently |
Common Translation
| Phrase | as gatekeepers |
SIBI-P1 Translation H7778-04
to gate-guarders
| Morphological Notes | Preposition לְ + masculine plural absolute noun (active participial noun from שער). |
| Rendering Rationale | The form is a masculine plural noun derived from the participial form of the root שער, denoting those stationed at or functioning in relation to a gate. The prefixed לְ adds the sense "to" or "for," and the plural masculine morphology is preserved in "gate-guarders." |
View full lexicon entry for H7778 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
to gatekeepers
| Same as P1 | No — adjusted for context |
| Rationale | Standardized from "as gatekeepers". |