הַ/בְּרוּרִים֙
𐤄/𐤁𐤓𐤅𐤓𐤉𐤌
bârar
who were chosen
To purify or make pure, to select out, to clarify or make clear. Used for physical processes of purifying or refining (e.g., metals), metaphorically for moral or spiritual purification, and for the act of choosing or distinguishing. The word covers processes of removing impurities, making something unambiguous or distinct, and selecting out what is best or appropriate.
1 Chronicles 9:22 · Word #2
Lexicon H1305
| Lemma | בָּרַר |
| Lemma (Paleo) | 𐤁𐤓𐤓 |
| Transliteration | bârar |
| Strong's | H1305 |
| Definition | To purify or make pure, to select out, to clarify or make clear. Used for physical processes of purifying or refining (e.g., metals), metaphorically for moral or spiritual purification, and for the act of choosing or distinguishing. The word covers processes of removing impurities, making something unambiguous or distinct, and selecting out what is best or appropriate. |
Morphology HTd/Vqsmpa
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | q — Qal — Simple active |
| Conjugation | s — Participle Passive — The one receiving the action |
| Gender | m — Masculine — Masculine |
| Number | p — Plural — Plural |
| State | a — Absolute — The noun stands independently |
Common Translation
| Phrase | who were chosen |
SIBI-P1 Translation H1305-04
the purified ones
| Morphological Notes | Qal passive participle, masculine plural absolute with definite article |
| Rendering Rationale | The Qal passive participle masculine plural denotes those who have undergone the action of being separated out or purified. "The purified ones" preserves both the passive sense and the root idea of separation for refinement or distinction. |
View full lexicon entry for H1305 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
the chosen ones
| Same as P1 | No — adjusted for context |
| Rationale | Contextually, refers to people selected for the role, so 'the chosen ones' better reflects the SILEX sense of 'select out' and matches the common rendering for this role. |