לְ/מִזְרַ֣ח
𐤋/𐤌𐤆𐤓𐤇
mizrâch
eastward
Direction of the sunrise, i.e., 'east'; also the place or region toward which the sun rises. In poetic and narrative contexts, it can refer to the eastern region or the act of sunrise ('rising of the sun') itself. The term is used both literally for orientation and metaphorically for new beginnings or light.
1 Chronicles 6:63 · Word #4
Lexicon H4217
| Lemma | מִזְרָח |
| Lemma (Paleo) | 𐤌𐤆𐤓𐤇 |
| Transliteration | mizrâch |
| Strong's | H4217 |
| Definition | Direction of the sunrise, i.e., 'east'; also the place or region toward which the sun rises. In poetic and narrative contexts, it can refer to the eastern region or the act of sunrise ('rising of the sun') itself. The term is used both literally for orientation and metaphorically for new beginnings or light. |
Morphology HR/Ncmsc
All morphology codes
| Part of Speech | N — Noun — A person, place, thing, or idea |
| Subtype | c — Common — Common noun |
| Gender | m — Masculine — Masculine |
| Number | s — Singular — Singular |
| State | c — Construct — The noun is bound to the following word |
Common Translation
| Phrase | eastward |
SIBI-P1 Translation H4217-04
toward the rising-place
| Morphological Notes | Preposition לְ + masculine singular construct noun (מִזְרָח) from זרח. |
| Rendering Rationale | מִזְרָח is a masculine singular noun of place from זרח, meaning "place of rising." The prefixed לְ adds directional force, yielding "toward the rising-place," preserving both root imagery and morphology. |
View full lexicon entry for H4217 →
SILEX v2