לְ/צֹאנָֽ/ם

𐤋/𐤑𐤀𐤍/𐤌

tsôʼn

for their flocks

A collective term for small domesticated ruminants, specifically sheep and goats, often used for herds or flocks under human care. Used in both concrete and metaphorical senses, referring literally to the animals and figuratively to groups of people, especially in pastoral imagery.

H6629

1 Chronicles 4:39 · Word #9

Lexicon H6629

Lemmaצֹאן
Lemma (Paleo)𐤑𐤀𐤍
Transliterationtsôʼn
Strong'sH6629
DefinitionA collective term for small domesticated ruminants, specifically sheep and goats, often used for herds or flocks under human care. Used in both concrete and metaphorical senses, referring literally to the animals and figuratively to groups of people, especially in pastoral imagery.

Morphology HR/Ncbsc/Sp3mp All morphology codes

Part of Speech N — Noun — A person, place, thing, or idea
Subtype c — Common — Common noun
Gender b — Both — Both (masculine and feminine)
Number s — Singular — Singular
State c — Construct — The noun is bound to the following word

Common Translation

Phrasefor their flocks

SIBI-P1 Translation H6629-11

for their flock

Morphological NotesPreposition לְ + common noun, singular construct, with 3rd person masculine plural pronominal suffix.
Rendering RationaleThe noun צאן is a collective singular referring to small domesticated ruminants (sheep and goats). The construct form with 3rd person masculine plural suffix yields "their flock," and the prefixed לְ adds the sense "for" or "to."

View full lexicon entry for H6629 →

SILEX v2