וְ/הַ/נְּחֹ֣שֶׁת
𐤅/𐤄/𐤍𐤇𐤔𐤕
nᵉchôsheth
and-the-bronze
A metallic substance, primarily copper or bronze, used for implements, weapons, and decorative objects in ancient Israelite material culture; occasionally employed in a figurative sense to denote hardness, strength, or baseness in comparison to more valuable metals such as gold and silver.
1 Chronicles 29:2 · Word #10
Lexicon H5178
| Lemma | נְחֹשֶׁת |
| Lemma (Paleo) | 𐤍𐤇𐤔𐤕 |
| Transliteration | nᵉchôsheth |
| Strong's | H5178 |
| Definition | A metallic substance, primarily copper or bronze, used for implements, weapons, and decorative objects in ancient Israelite material culture; occasionally employed in a figurative sense to denote hardness, strength, or baseness in comparison to more valuable metals such as gold and silver. |
Morphology HC/Td/Ncfsa
All morphology codes
| Part of Speech | N — Noun — A person, place, thing, or idea |
| Subtype | c — Common — Common noun |
| Gender | f — Feminine — Feminine |
| Number | s — Singular — Singular |
| State | a — Absolute — The noun stands independently |
Common Translation
| Phrase | and-the-bronze |
SIBI-P1 Translation H5178-17
and the copper
| Morphological Notes | Conjunction + definite article + common noun, feminine singular absolute. |
| Rendering Rationale | The noun נְחֹשֶׁת denotes the shiny metal copper/bronze derived from the root meaning "to shine." The conjunction וְ and definite article הַ are preserved as "and the," and the feminine singular absolute form is reflected in the singular mass noun "copper." |
View full lexicon entry for H5178 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
and the bronze
| Same as P1 | No — adjusted for context |
| Rationale | P1 uses 'copper', but in context and SILEX Bronze Age use, 'bronze' is more historically and textually accurate for this list of materials. |