לְ/פֹ֣רְשִׂ֔ים

𐤋/𐤐𐤓𐤔𐤉𐤌

pâras

that-spread-out

To spread out, extend, or stretch something—such as hands, wings, garments, or objects—in a physical or figurative sense; to scatter or disperse objects or people. The word often connotes the action of laying something open or making it accessible, and can involve both literal spreading (e.g. expanding a cloth, stretching out an arm) and figurative extension (e.g. spreading rumor, dispersing people).

H6566

1 Chronicles 28:18 · Word #10

Lexicon H6566

Lemmaפָּרַשׂ
Lemma (Paleo)𐤐𐤓𐤔
Transliterationpâras
Strong'sH6566
DefinitionTo spread out, extend, or stretch something—such as hands, wings, garments, or objects—in a physical or figurative sense; to scatter or disperse objects or people. The word often connotes the action of laying something open or making it accessible, and can involve both literal spreading (e.g. expanding a cloth, stretching out an arm) and figurative extension (e.g. spreading rumor, dispersing people).

Morphology HR/Vqrmpa All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state
Binyan q — Qal — Simple active
Conjugation r — Participle Active — The one doing the action
Gender m — Masculine — Masculine
Number p — Plural — Plural
State a — Absolute — The noun stands independently

Common Translation

Phrasethat-spread-out

SIBI-P1 Translation H6566-03

to the ones who spread

Morphological NotesQal active participle, masculine plural absolute, with prefixed preposition לְ ("to/for").
Rendering RationaleThe Qal active participle masculine plural denotes "those who are spreading" or "spreading-ones." The prefixed לְ adds the sense "to/for," yielding "to the ones who spread," preserving both root meaning and morphology.

View full lexicon entry for H6566 →

SILEX v2