וּֽ/לְ/כָל
𐤅/𐤋/𐤊𐤋
kôl
and for all
A totality or entirety; primarily denotes 'all' or 'the whole' of a set (people, things, groups, time, or circumstances), often serving to indicate inclusiveness or completeness in statements. In varied contexts, it can function to intensify, to emphasize comprehensiveness, or to refer to the entirety of a subset. Used both absolutely and in construct to mean 'all of,' 'every,' 'any,' or 'whole.'
1 Chronicles 28:13 · Word #9
Lexicon H3605
| Lemma | כֹּל |
| Lemma (Paleo) | 𐤊𐤋 |
| Transliteration | kôl |
| Strong's | H3605 |
| Definition | A totality or entirety; primarily denotes 'all' or 'the whole' of a set (people, things, groups, time, or circumstances), often serving to indicate inclusiveness or completeness in statements. In varied contexts, it can function to intensify, to emphasize comprehensiveness, or to refer to the entirety of a subset. Used both absolutely and in construct to mean 'all of,' 'every,' 'any,' or 'whole.' |
Morphology HC/R/Ncmsc
All morphology codes
| Part of Speech | N — Noun — A person, place, thing, or idea |
| Subtype | c — Common — Common noun |
| Gender | m — Masculine — Masculine |
| Number | s — Singular — Singular |
| State | c — Construct — The noun is bound to the following word |
Common Translation
| Phrase | and for all |
SIBI-P1 Translation H3605-49
and to all of
| Morphological Notes | Conjunction ו + preposition לְ + masculine singular common noun in construct state. |
| Rendering Rationale | The noun כָּל in construct denotes totality or entirety of a following set; the prefixed וּ and לְ add "and" and "to." The rendering preserves the sense of comprehensive inclusion inherent in the root כלל and reflects the construct relationship. |
View full lexicon entry for H3605 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
and for all
| Same as P1 | No — adjusted for context |
| Rationale | Same as position 4. Rendered as 'and for all' instead of 'and to all of' to accurately reflect the scope of items described. |