בַּ/שָּׁר֔וֹן
𐤁/𐤔𐤓𐤅𐤍
Sharon
in-Sharon
Sharon: a designated geographic region referring specifically to a broad, fertile plain along the coastal area of ancient Israel, generally between Joppa (modern Jaffa) and Mount Carmel. The term functions as a proper noun denoting a distinct region recognized for its agriculture, pasturage, and natural beauty. In select contexts, 'Sharon' may also serve poetically as a generic term for a fertile plain.
1 Chronicles 27:29 · Word #4
Lexicon H8289
| Lemma | שָׁרוֹן |
| Lemma (Paleo) | 𐤔𐤓𐤅𐤍 |
| Transliteration | Sharon |
| Strong's | H8289 |
| Definition | Sharon: a designated geographic region referring specifically to a broad, fertile plain along the coastal area of ancient Israel, generally between Joppa (modern Jaffa) and Mount Carmel. The term functions as a proper noun denoting a distinct region recognized for its agriculture, pasturage, and natural beauty. In select contexts, 'Sharon' may also serve poetically as a generic term for a fertile plain. |
Morphology HRd/Np
All morphology codes
| Part of Speech | N — Noun — A person, place, thing, or idea |
| Subtype | p — Proper Name — Proper name |
Common Translation
| Phrase | in-Sharon |
SIBI-P1 Translation H8289-01
in the Sharon Plain
| Morphological Notes | Preposition בְּ (“in”) prefixed to proper noun שָׁרוֹן with assimilated definite article; singular proper place name. |
| Rendering Rationale | The form includes the prefixed preposition בְּ (“in”) with the definite proper noun שָׁרוֹן, referring to the well-known fertile coastal plain. Rendering it as “in the Sharon Plain” preserves the toponym while reflecting its etymological link to levelness from the root ישר. |
View full lexicon entry for H8289 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
in Sharon
| Same as P1 | No — adjusted for context |
| Rationale | Proper noun transliterated from Hebrew. P1 meaning: in the Sharon Plain |
AI-generated (generate_p2_names)