וְ/שָׂבַ֣ע
𐤅/𐤔𐤁𐤏
sâbaʻ
and full
To be or become satisfied, filled, or sated (primarily with food or drink, but also by extension with other things). Used both in literal senses (e.g., to eat or drink one's fill) and metaphorically (e.g., to be satisfied by abundance, by years, or with experience). May carry the nuance of reaching a state where no more is desired or needed.
1 Chronicles 23:1 · Word #3
Lexicon H7646
| Lemma | שָׂבַע |
| Lemma (Paleo) | 𐤔𐤁𐤏 |
| Transliteration | sâbaʻ |
| Strong's | H7646 |
| Definition | To be or become satisfied, filled, or sated (primarily with food or drink, but also by extension with other things). Used both in literal senses (e.g., to eat or drink one's fill) and metaphorically (e.g., to be satisfied by abundance, by years, or with experience). May carry the nuance of reaching a state where no more is desired or needed. |
Morphology HC/Vqp3ms
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | q — Qal — Simple active |
| Conjugation | p — Perfect — Completed action |
| Person | 3 — 3rd person — Third person ("he/she/they") |
| Gender | m — Masculine — Masculine |
| Number | s — Singular — Singular |
Common Translation
| Phrase | and full |
SIBI-P1 Translation H7646-38
and he became satisfied
| Morphological Notes | Verb, Qal stem, sequential perfect (vav-consecutive), 3rd person masculine singular. |
| Rendering Rationale | The Qal stem expresses a simple state of becoming filled or satisfied. The sequential perfect 3ms is rendered as "and he became satisfied," preserving the masculine singular subject and the sense of reaching fullness inherent in the root. |
View full lexicon entry for H7646 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
and he became satisfied
| Same as P1 | No — adjusted for context |
| Rationale | Standardized from "and he became full of". |