וּ/בְנוּ֙

𐤅/𐤁𐤍𐤅

bânâh

and build

To build, to construct, especially in relation to physical structures or settlements; by extension, to establish or found (such as a house, dynasty, city, or altar). Figuratively, to establish or produce offspring, particularly sons (with emphasis on founding a family line or household). The word can also denote repairing or restoring what has been broken or ruined, as well as setting up, making ready, or preparing something for use. The notion of building is often employed idiomatically in relational or social contexts, such as 'building a house' referring to establishing a household or lineage.

H1129

1 Chronicles 22:19 · Word #9

Lexicon H1129

Lemmaבָּנָה
Lemma (Paleo)𐤁𐤍𐤄
Transliterationbânâh
Strong'sH1129
DefinitionTo build, to construct, especially in relation to physical structures or settlements; by extension, to establish or found (such as a house, dynasty, city, or altar). Figuratively, to establish or produce offspring, particularly sons (with emphasis on founding a family line or household). The word can also denote repairing or restoring what has been broken or ruined, as well as setting up, making ready, or preparing something for use. The notion of building is often employed idiomatically in relational or social contexts, such as 'building a house' referring to establishing a household or lineage.

Morphology HC/Vqv2mp All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state
Binyan q — Qal — Simple active
Conjugation v — Imperative — A command
Person 2 — 2nd person — Second person ("you")
Gender m — Masculine — Masculine
Number p — Plural — Plural

Common Translation

Phraseand build

SIBI-P1 Translation H1129-47

and build

Morphological NotesVerb, Qal stem, imperative, 2nd person masculine plural, with prefixed conjunction וּ- ("and").
Rendering RationaleThe Qal stem conveys the simple active sense "to build" or "to establish." As a 2nd person masculine plural imperative with prefixed conjunction, it functions as a direct command to multiple males: "and build."

View full lexicon entry for H1129 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

and build

Same as P1Yes
RationaleP1 'and build' is contextually correct for וּבְנוּ. No change needed.