הֲכִינ֣וֹתִי

𐤄𐤊𐤉𐤍𐤅𐤕𐤉

kûwn

I have prepared

To be firm, stable, or securely established; to be prepared or made ready; to set up, fix, or make firm. The verb conveys the notion of causing something to acquire firmness, stability, or readiness, whether referring to a physical object being made secure, a plan being put into order, an individual being equipped or made ready, or an abstract concept such as a reign, purpose, or word being established. In its causative stems (Hiphil/Niphil), it conveys the idea of preparing, establishing, appointing, or confirming something or someone.

H3559

1 Chronicles 22:14 · Word #3

Lexicon H3559

Lemmaכּוּן
Lemma (Paleo)𐤊𐤅𐤍
Transliterationkûwn
Strong'sH3559
DefinitionTo be firm, stable, or securely established; to be prepared or made ready; to set up, fix, or make firm. The verb conveys the notion of causing something to acquire firmness, stability, or readiness, whether referring to a physical object being made secure, a plan being put into order, an individual being equipped or made ready, or an abstract concept such as a reign, purpose, or word being established. In its causative stems (Hiphil/Niphil), it conveys the idea of preparing, establishing, appointing, or confirming something or someone.

Morphology HVhp1cs All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state
Binyan h — Hiphil — Causative active
Conjugation p — Perfect — Completed action
Person 1 — 1st person — First person ("I" / "we")
Gender c — Common — Common (both genders)
Number s — Singular — Singular

Common Translation

PhraseI have prepared

SIBI-P1 Translation H3559-11

I have established

Morphological NotesHiphil (causative) verb, perfect (completed aspect), 1st person common singular.
Rendering RationaleThe Hiphil stem expresses causation, indicating that the subject causes something to become firm or established. The perfect 1st person singular form conveys completed action: "I have established," preserving both the causative force and the root sense of firmness and stability.

View full lexicon entry for H3559 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

I have prepared

Same as P1No — adjusted for context
RationaleChanged from 'I have established' to 'I have prepared' because the context is about the narrator preparing materials, which the SILEX definition also allows. 'Prepared' fits both context and common translation.