בִּ/רְא֤וֹת
𐤁/𐤓𐤀𐤅𐤕
râʼâh
when he saw
To see, perceive with the eyes; by extension, to perceive mentally, to consider or understand; to experience, to witness; to appear, be visible; to be shown or caused to see. רָאָה covers direct, physical seeing as well as figurative senses of perceiving, understanding, or experiencing. The verb can function transitively (to see something/someone), intransitively (to appear), and causatively (to show, to make see).
1 Chronicles 21:28 · Word #3
Lexicon H7200
| Lemma | רָאָה |
| Lemma (Paleo) | 𐤓𐤀𐤄 |
| Transliteration | râʼâh |
| Strong's | H7200 |
| Definition | To see, perceive with the eyes; by extension, to perceive mentally, to consider or understand; to experience, to witness; to appear, be visible; to be shown or caused to see. רָאָה covers direct, physical seeing as well as figurative senses of perceiving, understanding, or experiencing. The verb can function transitively (to see something/someone), intransitively (to appear), and causatively (to show, to make see). |
Morphology HR/Vqc
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | q — Qal — Simple active |
| Conjugation | c — Infinitive Construct — The verbal noun ("to ...") |
Common Translation
| Phrase | when he saw |
SIBI-P1 Translation H7200-05
in seeing
| Morphological Notes | Qal infinitive construct of ראה with prefixed ב preposition; verbal noun expressing the act of seeing. |
| Rendering Rationale | The form is a Qal infinitive construct of ראה with the prefixed preposition ב (“in/at/when”), yielding the literal sense “in seeing.” The Qal stem preserves the simple active idea of perceiving or seeing. |
View full lexicon entry for H7200 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
—