1 Chronicles 21:17
Common
SIBI-P1
SIBI-P2
And David said
and he said
—
David
David
David
to
toward
—
God
the Mighty Ones
—
Is it not
is it not?
—
I
I
—
who commanded
I said
—
to number
to count out
—
the people
among the gathered people
—
and I
and I
—
it is
he
—
who
that-which
—
have sinned
I have missed the mark
—
and the evil
and causing harm
—
I have done
I have caused harm
—
but these
and these
—
sheep
the flock
—
what
what?
—
have they done
they did
—
the LORD
Yahweh
Yahweh
my God
my mighty ones
—
let be
let her be
—
please
please
—
Your hand
your hand
—
against me
—
—
and against house
and in the house of
—
of my father
my father
—
and Your people
and among your people
—
not
not
—
for a plague
for a smiting-plague
—
Interlinear Text
וַ/יֹּ֣אמֶר
𐤅/𐤉𐤀𐤌𐤓
vayomer
And David said
and he said
HC/Vqw3ms
דָּוִ֣יד
𐤃𐤅𐤉𐤃
david
David
David
David
HNp
אֶֽל
𐤀𐤋
el
to
toward
HR
הָ/אֱלֹהִ֡ים
𐤄/𐤀𐤋𐤄𐤉𐤌
haelohim
Mulimu (Lozi)
God
the Mighty Ones
HTd/Ncmpa
הֲ/לֹא֩
𐤄/𐤋𐤀
halo
Is it not
is it not?
HTi/Tn
אֲנִ֨י
𐤀𐤍𐤉
ani
Ine (Bemba)
I
I
HPp1cs
אָמַ֜רְתִּי
𐤀𐤌𐤓𐤕𐤉
amareti
who commanded
I said
HVqp1cs
לִ/מְנ֣וֹת
𐤋/𐤌𐤍𐤅𐤕
limenot
to number
to count out
HR/Vqc
בָּ/עָ֗ם
𐤁/𐤏𐤌
baam
the people
among the gathered people
HRd/Ncmsa
וַ/אֲנִי
𐤅/𐤀𐤍𐤉
vaani
Ine (Bemba)
and I
and I
HC/Pp1cs
ה֤וּא
𐤄𐤅𐤀
hu
it is
he
HPp3ms
אֲשֶׁר
𐤀𐤔𐤓
asher
who
that-which
HTr
חָטָ֨אתִי֙
𐤇𐤈𐤀𐤕𐤉
chatati
have sinned
I have missed the mark
HVqp1cs
וְ/הָרֵ֣עַ
𐤅/𐤄𐤓𐤏
veharea
and the evil
and causing harm
HC/Vha
הֲרֵע֔וֹתִי
𐤄𐤓𐤏𐤅𐤕𐤉
hareoti
I have done
I have caused harm
HVhp1cs
וְ/אֵ֥לֶּה
𐤅/𐤀𐤋𐤄
veeleh
but these
and these
HC/Pdxcp
הַ/צֹּ֖אן
𐤄/𐤑𐤀𐤍
hatson
sheep
the flock
HTd/Ncbsa
מֶ֣ה
𐤌𐤄
meh
what
what?
HTi
עָשׂ֑וּ
𐤏𐤔𐤅
asu
have they done
they did
HVqp3cp
יְהוָ֣ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
אֱלֹהַ֗/י
𐤀𐤋𐤄/𐤉
elohay
Mulimu (Lozi)
my God
my mighty ones
HNcmpc/Sp1cs
תְּהִ֨י
𐤕𐤄𐤉
tehi
let be
let her be
HVqj3fs
נָ֤א
𐤍𐤀
na
please
please
HTe
יָֽדְ/ךָ֙
𐤉𐤃/𐤊
yadekha
Your hand
your hand
HNcbsc/Sp2ms
בִּ֚/י
𐤁/𐤉
bi
against me
HR/Sp1cs
וּ/בְ/בֵ֣ית
𐤅/𐤁/𐤁𐤉𐤕
uveveyt
and against house
and in the house of
HC/R/Ncmsc
אָבִ֔/י
𐤀𐤁/𐤉
avi
of my father
my father
HNcmsc/Sp1cs
וּֽ/בְ/עַמְּ/ךָ֖
𐤅/𐤁/𐤏𐤌/𐤊
uveamekha
and Your people
and among your people
HC/R/Ncmsc/Sp2ms
לֹ֥א
𐤋𐤀
lo
not
not
HTn
לְ/מַגֵּפָֽה
𐤋/𐤌𐤂𐤐𐤄
lemagefah
for a plague
for a smiting-plague
HR/Ncfsa
Grammar & Analysis
| # | Hebrew | Translation | Morphology | Strong's |
|---|---|---|---|---|
| 1 | וַ/יֹּ֣אמֶר vayomer | And David said | HC/Vqw3ms | H559 |
| 2 | דָּוִ֣יד david | David | HNp | H1732 |
| 3 | אֶֽל el | to | HR | H413 |
| 4 | הָ/אֱלֹהִ֡ים haelohim Mulimu (Lozi) | God | HTd/Ncmpa | H430 |
| 5 | הֲ/לֹא֩ halo | Is it not | HTi/Tn | H3808 |
| 6 | אֲנִ֨י ani Ine (Bemba) | I | HPp1cs | H589 |
| 7 | אָמַ֜רְתִּי amareti | who commanded | HVqp1cs | H559 |
| 8 | לִ/מְנ֣וֹת limenot | to number | HR/Vqc | H4487 |
| 9 | בָּ/עָ֗ם baam | the people | HRd/Ncmsa | H5971 |
| 10 | וַ/אֲנִי vaani Ine (Bemba) | and I | HC/Pp1cs | H589 |
| 11 | ה֤וּא hu | it is | HPp3ms | H1931 |
| 12 | אֲשֶׁר asher | who | HTr | H834 |
| 13 | חָטָ֨אתִי֙ chatati | have sinned | HVqp1cs | H2398 |
| 14 | וְ/הָרֵ֣עַ veharea | and the evil | HC/Vha | H7489 |
| 15 | הֲרֵע֔וֹתִי hareoti | I have done | HVhp1cs | H7489 |
| 16 | וְ/אֵ֥לֶּה veeleh | but these | HC/Pdxcp | H428 |
| 17 | הַ/צֹּ֖אן hatson | sheep | HTd/Ncbsa | H6629 |
| 18 | מֶ֣ה meh | what | HTi | H4100 |
| 19 | עָשׂ֑וּ asu | have they done | HVqp3cp | H6213 |
| 20 | יְהוָ֣ה yehvah Nyambe (Lozi) | the LORD | HNp | H3068 |
| 21 | אֱלֹהַ֗/י elohay Mulimu (Lozi) | my God | HNcmpc/Sp1cs | H430 |
| 22 | תְּהִ֨י tehi | let be | HVqj3fs | H1961 |
| 23 | נָ֤א na | please | HTe | H4994 |
| 24 | יָֽדְ/ךָ֙ yadekha | Your hand | HNcbsc/Sp2ms | H3027 |
| 25 | בִּ֚/י bi | against me | HR/Sp1cs | |
| 26 | וּ/בְ/בֵ֣ית uveveyt | and against house | HC/R/Ncmsc | H1004 |
| 27 | אָבִ֔/י avi | of my father | HNcmsc/Sp1cs | H1 |
| 28 | וּֽ/בְ/עַמְּ/ךָ֖ uveamekha | and Your people | HC/R/Ncmsc/Sp2ms | H5971 |
| 29 | לֹ֥א lo | not | HTn | H3808 |
| 30 | לְ/מַגֵּפָֽה lemagefah | for a plague | HR/Ncfsa | H4046 |