אֶפֹּֽל
𐤀𐤐𐤋
nâphal
let me fall
To fall (intransitive), to drop down, to collapse, fail, perish; by extension, to be prostrate, to be overthrown, to die, or to come by lot or chance; in causative stems, to cause to fall, to throw down, to cast down or out, to knock over. The word is used both literally (physical falling, collapse) and figuratively (defeat in battle, death, destruction, failure, allocation by casting lots, prostration or supplication).
1 Chronicles 21:13 · Word #19
Lexicon H5307
| Lemma | נָפַל |
| Lemma (Paleo) | 𐤍𐤐𐤋 |
| Transliteration | nâphal |
| Strong's | H5307 |
| Definition | To fall (intransitive), to drop down, to collapse, fail, perish; by extension, to be prostrate, to be overthrown, to die, or to come by lot or chance; in causative stems, to cause to fall, to throw down, to cast down or out, to knock over. The word is used both literally (physical falling, collapse) and figuratively (defeat in battle, death, destruction, failure, allocation by casting lots, prostration or supplication). |
Morphology HVqh1cs
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | q — Qal — Simple active |
| Conjugation | h — Cohortative — First-person wish or intention |
| Person | 1 — 1st person — First person ("I" / "we") |
| Gender | c — Common — Common (both genders) |
| Number | s — Singular — Singular |
Common Translation
| Phrase | let me fall |
SIBI-P1 Translation H5307-04
let me fall
| Morphological Notes | Verb, Qal stem (simple/intransitive), cohortative, 1st person common singular. |
| Rendering Rationale | The Qal stem expresses the simple intransitive action "to fall," and the 1st person singular cohortative conveys volition or resolve. "Let me fall" preserves both the root sense of falling and the cohortative nuance of self-directed intent. |
View full lexicon entry for H5307 →
SILEX v2