לִ/מְנ֖וֹת
𐤋/𐤌𐤍𐤅𐤕
mânâh
to number
To count, reckon, or number with attention and intent; to appoint or assign by deliberate choice or authority. The term encompasses the action of assigning roles, duties, or destinies, as well as setting aside or preparing, particularly in administrative, ritual, or judicial contexts. In some usages, it conveys the sense of evaluation or weighing implications for individuals or groups.
1 Chronicles 21:1 · Word #8
Lexicon H4487
| Lemma | מָנָה |
| Lemma (Paleo) | 𐤌𐤍𐤄 |
| Transliteration | mânâh |
| Strong's | H4487 |
| Definition | To count, reckon, or number with attention and intent; to appoint or assign by deliberate choice or authority. The term encompasses the action of assigning roles, duties, or destinies, as well as setting aside or preparing, particularly in administrative, ritual, or judicial contexts. In some usages, it conveys the sense of evaluation or weighing implications for individuals or groups. |
Morphology HR/Vqc
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | q — Qal — Simple active |
| Conjugation | c — Infinitive Construct — The verbal noun ("to ...") |
Common Translation
| Phrase | to number |
SIBI-P1 Translation H4487-02
to count out
| Morphological Notes | Verb, Qal stem, infinitive construct with prefixed ל ("to"). |
| Rendering Rationale | The Qal infinitive construct with prefixed ל expresses the simple verbal action in its basic sense. "To count out" preserves the root idea of deliberate enumeration that can extend to assigning or appointing by counting off. |
View full lexicon entry for H4487 →
SILEX v2