Common
SIBI-P1
SIBI-P2
And said
and he said
—
David
David
David
I will do
I will do
—
kindness
covenant-loyal love
—
with
if / whether
—
Hanun
favored one
Chanun
son
son
—
of Nahash
serpent
Nachash
because
for/because
—
had done
he did
—
his father
his father
—
to me
with me
—
kindness
covenant-loyal love
—
And sent
and he dispatched
—
David
David
David
messengers
messengers
—
to comfort him
to comfort him
—
concerning
upon
—
his father
his father
—
And came
they came
—
servants
servants of
—
of David
David
David
to
toward
—
land
land
—
sons
sons of
—
of Ammon
Kin-clan Ammon
Amon
to
toward
—
Hanun
favored one
Chanun
to comfort him
to comfort him
—
Interlinear Text
וַ/יֹּ֨אמֶר
𐤅/𐤉𐤀𐤌𐤓
vayomer
And said
and he said
HC/Vqw3ms
דָּוִ֜יד
𐤃𐤅𐤉𐤃
david
David
David
David
HNp
אֶֽעֱשֶׂה
𐤀𐤏𐤔𐤄
eeseh
I will do
I will do
HVqi1cs
חֶ֣סֶד
𐤇𐤎𐤃
chesed
kindness
covenant-loyal love
HNcmsa
עִם
𐤏𐤌
im
with
if / whether
HR
חָנ֣וּן
𐤇𐤍𐤅𐤍
chanun
Hanun
favored one
Chanun
HNp
בֶּן
𐤁𐤍
ben
Bene (Bemba)
son
son
HNcmsc
נָחָ֗שׁ
𐤍𐤇𐤔
nachash
of Nahash
serpent
Nachash
HNp
כִּֽי
𐤊𐤉
ki
because
for/because
HC
עָשָׂ֨ה
𐤏𐤔𐤄
asah
had done
he did
HVqp3ms
אָבִ֤י/ו
𐤀𐤁𐤉/𐤅
aviv
his father
his father
HNcmsc/Sp3ms
עִמִּ/י֙
𐤏𐤌/𐤉
imi
to me
with me
HR/Sp1cs
חֶ֔סֶד
𐤇𐤎𐤃
chesed-2
kindness
covenant-loyal love
HNcmsa
וַ/יִּשְׁלַ֥ח
𐤅/𐤉𐤔𐤋𐤇
vayishelach
And sent
and he dispatched
HC/Vqw3ms
דָּוִ֛יד
𐤃𐤅𐤉𐤃
david-2
David
David
David
HNp
מַלְאָכִ֖ים
𐤌𐤋𐤀𐤊𐤉𐤌
maleakhim
messengers
messengers
HNcmpa
לְ/נַחֲמ֣/וֹ
𐤋/𐤍𐤇𐤌/𐤅
lenachamo
to comfort him
to comfort him
HR/Vpc/Sp3ms
עַל
𐤏𐤋
al
concerning
upon
HR
אָבִ֑י/ו
𐤀𐤁𐤉/𐤅
aviv-2
his father
his father
HNcmsc/Sp3ms
וַ/יָּבֹאוּ֩
𐤅/𐤉𐤁𐤀𐤅
vayavou
And came
they came
HC/Vqw3mp
עַבְדֵ֨י
𐤏𐤁𐤃𐤉
avedey
servants
servants of
HNcmpc
דָוִ֜יד
𐤃𐤅𐤉𐤃
david-3
of David
David
David
HNp
אֶל
𐤀𐤋
el
to
toward
HR
אֶ֧רֶץ
𐤀𐤓𐤑
erets
land
land
HNcbsc
בְּנֵי
𐤁𐤍𐤉
beney
Bene (Bemba)
sons
sons of
HNcmpc
עַמּ֛וֹן
𐤏𐤌𐤅𐤍
amon
of Ammon
Kin-clan Ammon
Amon
HNp
אֶל
𐤀𐤋
el-2
to
toward
HR
חָנ֖וּן
𐤇𐤍𐤅𐤍
chanun-2
Hanun
favored one
Chanun
HNp
לְ/נַחֲמֽ/וֹ
𐤋/𐤍𐤇𐤌/𐤅
lenachamo-2
to comfort him
to comfort him
HR/Vpc/Sp3ms
Grammar & Analysis
| # | Hebrew | Translation | Morphology | Strong's |
|---|---|---|---|---|
| 1 | וַ/יֹּ֨אמֶר vayomer | And said | HC/Vqw3ms | H559 |
| 2 | דָּוִ֜יד david | David | HNp | H1732 |
| 3 | אֶֽעֱשֶׂה eeseh | I will do | HVqi1cs | H6213 |
| 4 | חֶ֣סֶד chesed | kindness | HNcmsa | H2617 |
| 5 | עִם im | with | HR | H5973 |
| 6 | חָנ֣וּן chanun | Hanun | HNp | H2586 |
| 7 | בֶּן ben Bene (Bemba) | son | HNcmsc | H1121 |
| 8 | נָחָ֗שׁ nachash | of Nahash | HNp | H5176 |
| 9 | כִּֽי ki | because | HC | H3588 |
| 10 | עָשָׂ֨ה asah | had done | HVqp3ms | H6213 |
| 11 | אָבִ֤י/ו aviv | his father | HNcmsc/Sp3ms | H1 |
| 12 | עִמִּ/י֙ imi | to me | HR/Sp1cs | H5973 |
| 13 | חֶ֔סֶד chesed-2 | kindness | HNcmsa | H2617 |
| 14 | וַ/יִּשְׁלַ֥ח vayishelach | And sent | HC/Vqw3ms | H7971 |
| 15 | דָּוִ֛יד david-2 | David | HNp | H1732 |
| 16 | מַלְאָכִ֖ים maleakhim | messengers | HNcmpa | H4397 |
| 17 | לְ/נַחֲמ֣/וֹ lenachamo | to comfort him | HR/Vpc/Sp3ms | H5162 |
| 18 | עַל al | concerning | HR | H5921 |
| 19 | אָבִ֑י/ו aviv-2 | his father | HNcmsc/Sp3ms | H1 |
| 20 | וַ/יָּבֹאוּ֩ vayavou | And came | HC/Vqw3mp | H935 |
| 21 | עַבְדֵ֨י avedey | servants | HNcmpc | H5650 |
| 22 | דָוִ֜יד david-3 | of David | HNp | H1732 |
| 23 | אֶל el | to | HR | H413 |
| 24 | אֶ֧רֶץ erets | land | HNcbsc | H776 |
| 25 | בְּנֵי beney Bene (Bemba) | sons | HNcmpc | H1121 |
| 26 | עַמּ֛וֹן amon | of Ammon | HNp | H5983 |
| 27 | אֶל el-2 | to | HR | H413 |
| 28 | חָנ֖וּן chanun-2 | Hanun | HNp | H2586 |
| 29 | לְ/נַחֲמֽ/וֹ lenachamo-2 | to comfort him | HR/Vpc/Sp3ms | H5162 |