עַמֵּ֔/נוּ
𐤏𐤌/𐤍𐤅
Am
our people
A group of people bound by shared kinship, geographic proximity, or social association; often denotes the population of an ethnic group, tribe, or nation, but can also refer more broadly to any collective of persons. In the context of ancient Israel, frequently designates the Israelite people as a whole or a subgroup thereof; also used generically for the population of other groups.
1 Chronicles 19:13 · Word #4
Lexicon H5971
| Lemma | עַם |
| Lemma (Paleo) | 𐤏𐤌 |
| Transliteration | Am |
| Strong's | H5971 |
| Definition | A group of people bound by shared kinship, geographic proximity, or social association; often denotes the population of an ethnic group, tribe, or nation, but can also refer more broadly to any collective of persons. In the context of ancient Israel, frequently designates the Israelite people as a whole or a subgroup thereof; also used generically for the population of other groups. |
Morphology HNcmsc/Sp1cp
All morphology codes
| Part of Speech | N — Noun — A person, place, thing, or idea |
| Subtype | c — Common — Common noun |
| Gender | m — Masculine — Masculine |
| Number | s — Singular — Singular |
| State | c — Construct — The noun is bound to the following word |
Common Translation
| Phrase | our people |
SIBI-P1 Translation H5971-08
our people
| Morphological Notes | Masculine singular noun in construct state + 1st person common plural pronominal suffix. |
| Rendering Rationale | The noun עַם denotes a gathered or associated collective bound by kinship or shared identity. The singular construct form with a 1st person common plural suffix yields "our people," preserving both the collective sense and the possessive morphology. |
View full lexicon entry for H5971 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
—