לִ/שְׁאָל
𐤋/𐤔𐤀𐤋
shâʼal
to ask
To ask, inquire, or request something of another, often with the expectation of receiving a response or item. The verb שָׁאַל denotes a basic act of seeking information or favor, whether by verbal inquiry, request for an object, request for permission, or demand. Its usage ranges from formal questioning and consultation (such as seeking divine counsel), to personal requests, to acts of borrowing or lending objects, to various forms of greeting or salutation that imply an act of asking after someone's well-being.
1 Chronicles 18:10 · Word #9
Lexicon H7592
| Lemma | שָׁאַל |
| Lemma (Paleo) | 𐤔𐤀𐤋 |
| Transliteration | shâʼal |
| Strong's | H7592 |
| Definition | To ask, inquire, or request something of another, often with the expectation of receiving a response or item. The verb שָׁאַל denotes a basic act of seeking information or favor, whether by verbal inquiry, request for an object, request for permission, or demand. Its usage ranges from formal questioning and consultation (such as seeking divine counsel), to personal requests, to acts of borrowing or lending objects, to various forms of greeting or salutation that imply an act of asking after someone's well-being. |
Morphology HR/Vqc
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | q — Qal — Simple active |
| Conjugation | c — Infinitive Construct — The verbal noun ("to ...") |
Common Translation
| Phrase | to ask |
SIBI-P1 Translation H7592-07
to ask
| Morphological Notes | Verb, Qal stem, infinitive construct with prefixed לְ indicating purpose or result ("to ask"). |
| Rendering Rationale | The Qal infinitive construct of שאל denotes the basic verbal action of asking or requesting. The rendering "to ask" preserves the root’s core sense without adding contextual nuance. |
View full lexicon entry for H7592 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
to ask
| Same as P1 | Yes |
| Rationale | 'To ask' is the proper rendering for לִשְׁאָל; repeated for emphasis or intentionally as in the Hebrew. |