חִ֤ילוּ
𐤇𐤉𐤋𐤅
chûwl
tremble
To move in a circular or writhing motion; to writhe or twist, especially in intense physical or emotional experience; to give birth (of a woman or animal in labor); to be in anguish, tremble, or shake; by extension, to wait anxiously, hope patiently. In poetic and prophetic contexts, the verb is often used metaphorically for strong emotion, suffering, anticipation, or distress, as well as hope and longing.
1 Chronicles 16:30 · Word #1
Lexicon H2342
| Lemma | חוּל |
| Lemma (Paleo) | 𐤇𐤅𐤋 |
| Transliteration | chûwl |
| Strong's | H2342 |
| Definition | To move in a circular or writhing motion; to writhe or twist, especially in intense physical or emotional experience; to give birth (of a woman or animal in labor); to be in anguish, tremble, or shake; by extension, to wait anxiously, hope patiently. In poetic and prophetic contexts, the verb is often used metaphorically for strong emotion, suffering, anticipation, or distress, as well as hope and longing. |
Morphology HVqv2mp
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | q — Qal — Simple active |
| Conjugation | v — Imperative — A command |
| Person | 2 — 2nd person — Second person ("you") |
| Gender | m — Masculine — Masculine |
| Number | p — Plural — Plural |
Common Translation
| Phrase | tremble |
SIBI-P1 Translation H2342-05
Writhe!
| Morphological Notes | Verb, Qal stem, imperative, 2nd person masculine plural. |
| Rendering Rationale | The Qal imperative 2nd masculine plural calls the addressees to perform the basic action of the root חוּל—physical or emotional twisting in anguish or agitation. “Writhe!” preserves the core sense of convulsive, twisting motion inherent in the root. |
View full lexicon entry for H2342 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
Tremble
| Same as P1 | No — adjusted for context |
| Rationale | The form is an imperative plural and, in poetic context, 'tremble' conveys the sense of awe and fear more directly than 'writhe,' which can overemphasize the birth/labor nuance here. This is a minor shift but fits the context of the earth reacting to YHWH's presence. |