קָרַע
qâraʻ
To tear or rip apart by force, most commonly referring to physical tearing of clothing, documents, or other objects, but also used figuratively for acts of division, disruption, or the expression of intense emotion such as grief or outrage. Less comm
a primitive root; to rend, literally or figuratively (revile, paint the eyes, as if enlarging them); cut out, rend, [idiom] surely, tear.
קָרַע
↔
dzula
(Chichewa)
| Hebrew meaning | To tear or rip apart by force, most commonly referring to physical tearing of clothing, documents, or other objects, but also used figuratively for acts of division, disruption, or the expression of intense emotion such as grief or outrage. Less comm |
| Chichewa meaning | tear apart |
קָרַע
↔
zula
(Kaonde)
| Hebrew meaning | To tear or rip apart by force, most commonly referring to physical tearing of clothing, documents, or other objects, but also used figuratively for acts of division, disruption, or the expression of intense emotion such as grief or outrage. Less comm |
| Kaonde meaning | tear |
קָרַע
↔
kura
(Kinyarwanda)
| Hebrew meaning | To tear or rip apart by force, most commonly referring to physical tearing of clothing, documents, or other objects, but also used figuratively for acts of division, disruption, or the expression of intense emotion such as grief or outrage. Less comm |
| Kinyarwanda meaning | pull out (kura mo, related semantic field) |
קָרַע
↔
kura
(Kirundi)
| Hebrew meaning | To tear or rip apart by force, most commonly referring to physical tearing of clothing, documents, or other objects, but also used figuratively for acts of division, disruption, or the expression of intense emotion such as grief or outrage. Less comm |
| Kirundi meaning | pull out |
קָרַע
↔
zula
(Lamba)
| Hebrew meaning | To tear or rip apart by force, most commonly referring to physical tearing of clothing, documents, or other objects, but also used figuratively for acts of division, disruption, or the expression of intense emotion such as grief or outrage. Less comm |
| Lamba meaning | rip |
קָרַע
↔
zula
(Lozi)
| Hebrew meaning | To tear or rip apart by force, most commonly referring to physical tearing of clothing, documents, or other objects, but also used figuratively for acts of division, disruption, or the expression of intense emotion such as grief or outrage. Less comm |
| Lozi meaning | tear |
קָרַע
↔
zula
(Luganda)
| Hebrew meaning | To tear or rip apart by force, most commonly referring to physical tearing of clothing, documents, or other objects, but also used figuratively for acts of division, disruption, or the expression of intense emotion such as grief or outrage. Less comm |
| Luganda meaning | tear away (rare dialectal) |
קָרַע
↔
dzura
(Shona)
| Hebrew meaning | To tear or rip apart by force, most commonly referring to physical tearing of clothing, documents, or other objects, but also used figuratively for acts of division, disruption, or the expression of intense emotion such as grief or outrage. Less comm |
| Shona meaning | tear |
קָרַע
↔
kuzula
(Sukuma)
| Hebrew meaning | to tear, rend |
| Sukuma meaning | to tear apart, to separate by force (often with twisting/wrenching) |
| Notes | Root: zula; infinitive: kuzula |
קָרַע
↔
zua
(Swahili)
| Hebrew meaning | To tear or rip apart by force, most commonly referring to physical tearing of clothing, documents, or other objects, but also used figuratively for acts of division, disruption, or the expression of intense emotion such as grief or outrage. Less comm |
| Swahili meaning | pull apart (dialectal) |
קָרַע
↔
chuna
(Swahili)
| Hebrew meaning | To tear or rip apart by force, most commonly referring to physical tearing of clothing, documents, or other objects, but also used figuratively for acts of division, disruption, or the expression of intense emotion such as grief or outrage. Less comm |
| Swahili meaning | peel, strip (related semantic field) |
קָרַע
↔
zura
(Tumbuka)
| Hebrew meaning | To tear or rip apart by force, most commonly referring to physical tearing of clothing, documents, or other objects, but also used figuratively for acts of division, disruption, or the expression of intense emotion such as grief or outrage. Less comm |
| Tumbuka meaning | pull apart |
קָרַע
↔
zula
(Xhosa)
| Hebrew meaning | To tear or rip apart by force, most commonly referring to physical tearing of clothing, documents, or other objects, but also used figuratively for acts of division, disruption, or the expression of intense emotion such as grief or outrage. Less comm |
| Xhosa meaning | pull away |
קָרַע
↔
zula
(Zulu)
| Hebrew meaning | To tear or rip apart by force, most commonly referring to physical tearing of clothing, documents, or other objects, but also used figuratively for acts of division, disruption, or the expression of intense emotion such as grief or outrage. Less comm |
| Zulu meaning | pull, remove forcefully (rare) |