H956 בּוּת bûwth → ← H1006 בַּיִת Bayith
6 languagesTo spend the night, to lodge, remain overnight at a location, often with the sense of taking temporary shelter or staying as a guest. It denotes the act of remaining or residing somewhere for the duration of the night, sometimes implying hospitality or protection.
Etymology
Aramaic form likely derived denominatively from the noun בַּיִת (bayith, 'house'), reflecting a direct connection to the act of dwelling or lodging in a house or shelter. The form בּוּת (bûwth) is rare and appears only in Aramaic portions of the Hebrew Bible.
Reflexes · not yet grouped by proto-form
| Language | Word | Meaning | Segmentation | Root |
|---|---|---|---|---|
| Chokwe | kavuta | to spend the night, to stay somewhere overnight | -vut- | |
| Kikongo | vuta | to spend the night, to rest for the night; to lodge overnight | vut | |
| Kimbundu | uvutuka | to pass the night somewhere, to sleep overnight | -vut- | |
| Lunda | kuvuta | to spend the night (somewhere), sleep overnight | -vut- | |
| Luvale | kuvuta | to spend the night, sleep overnight, lodge somewhere | -vut- | |
| Umbundu | ovuta | to spend the night, to stay overnight | -vut- |